Feedback

Whomever Allah destined goodness for

من قدر الله له الخير نال

1. Whomever Allah destined goodness for
Goodness comes not from toil or greed

١. مَنْ قَدَّرَ اللهُ لَهُ الخَيْرَ نا
لَ الخَيْرَ لا بالسَّعْيِ والحِرْصِ

2. So he who wants goodness, it's from Him
As the text has clearly agreed

٢. فَمنْ يُرِدْ خَيْراً فَمِنْهُ كَما
قَدْ صَحَّ بالإجْماعِ النّصِّ