1. They took knowledge from me with humility,
Yet when they had grasped it, they treated me harshly.
١. هُمْ أَخَذُوا عَنِّي الْعُلُومَ بِذِلَّةٍ
فَلَمّا حَوَوْها عامَلُونِي بغِلْظَةِ
2. They feigned gentleness when we met,
Yet when they turned away, they showed only severity.
٢. هُمُ أَظْهَروا عِنْدَ اللّقاءِ لُيُونَةً
فَلَمّا تَوَلَّوْا أَظْهَرُوا كُلَّ شِدَّةِ
3. They are true friends when I am present, but when absent,
They are, O Amr, the enemies of my absence.
٣. هُمُ الأَصْدِقا إنْ ما حَضَرْتُ وإِنْ أغِبْ
فَكُلُّهُمُ يا عَمْرُو أَعْداءُ غَيْبَتي
4. They are mute if I speak the truth, yet if I err
Slightly, they flutter through the assembly with my mistake.
٤. هُمُ الْخُرْسُ إنْ قُلْتُ الصَّوابَ وإنْ أَقُلْ
خَطَاءً يَطيرُوا في الملاَءِ بغَلْطَتي
5. They hid from me all my good qualities,
And spread only vile words about me.
٥. هُمُ كَتَمُوا عَنِّي الْمَحاسِنَ كُلَّها
وهم زَخْرَفُوا الأَقْوالَ في كُلِّ سُبَّةِ
6. They conveyed from me what I never said,
And caused estrangement between me and my loved ones.
٦. هُمُ نَقَلُوا عَنِّي الذي لَمْ أَقُلْ بِهِ
هُمُ أَوْحَشُوا بَيْني وبَيْنَ أَحِبَّتي
7. Every time they saddened and soured for me
The sweetness of my days over a long period.
٧. هُمُ أَضْجَرونِي كُلَّ حِينٍ وَكَدَّروا
عَلَيَّ مَدَى الأَيّامِ صَفْوَ مَسَرَّتي