Feedback

O composer of radiant pearls, your talent has shone

يا ناظم الدرر البهية أشرقت

1. O composer of radiant pearls, your talent has shone
And its glow illuminated its years

١. يا ناظِمَ الدُّرَرِ البَهِيَّةِ أَشْرَقَتْ
مِنْكَ القَرِيحَةُ واسْتَنارَ سَنَاها

2. By God, it did not cease, throughout the long nights,
What you have composed during your life

٢. للهِ ما صاغَتْهُ لا بَرِحَتْ عَلَى
مَرِّ الليالِي ما حَييتَ ثناها

3. The hand of beauty has borne the burden of speech
Thus its structure became elegant

٣. قَدْ حَمّلَتْ كَفُّ الْجَمال مِنَ العُلَى
حِمْلَ الكلام لِذا غَدَتْ بُنْياها

4. Literatures competed in it, for when
You embarked on composing, you built its structure

٤. فَتَنافَسَ الآدابُ فيه لأَنّها
لما انْبَرى للنَّظْمِ شَادَ بناها

5. You remained, O son of Muhammad, in an exalted state
While you wore the garb of knowledge

٥. لا زلْتَ يا بْنَ مُحَمَّدٍ في رِفْعَةٍ
ما أُلْبسَتْ منْكَ العُلُومُ حُلاها

6. And you continued to spread what the youths have folded
While fate discarded it in the market of gloom

٦. وبقيتَ تنشرُ ما طَوَتهُ فِتْيةٌ
الحظُّ في سُوقِ الكَسودِ رَماها

7. Upon you, O son of the Imam, is a greeting
That literatures have not attained from you

٧. وعليْكَ يا نَجْل الإِمامِ تحيّةٌ
ما نالَتِ الآدابُ مِنْكَ مُناها

8. And He who granted you noble favors has blessed you
With what He granted you at the start

٨. وحَبَاكَ بالمِنَنِ الجِسامِ مِنَ الذِي
أَولاكَ ما أَوْلاكَ أَوْلاَها

9. Take the response for what you have written
And excuse me, for I have matters that preoccupy me

٩. وخُذِ الْجَوابَ عَلَى الذِي حَرَّرْتَهُ
واعْذُرْ فَلي شُغَلٌ يطولُ عَنَاها