Feedback

Pastures of mansions blended with darkness

أكؤوس مترعات من عقار

1. Pastures of mansions blended with darkness
From the possessor of fiery passion

١. أكُؤُوسٌ مُتْرَعاتٌ منْ عقارِ
مُزِجَتْ بالظَّلْمِ منْ ذِي الاِحْوِرارِ

2. Or a system from my kind brother
Who excelled in glorious and brilliant glory

٢. أَمْ نِظامٌ مِنْ أَخِي الإحسْانِ مَنْ
فاقَ في مَجْدٍ أثيلٍ ونِجارِ

3. The determined, the great, who
His actions exhausted every channel

٣. الْعِصاميِّ الْعِظَامِيِّ الذي
أَتْعَبَتْ أفعالُهُ كُلَّ مُجاري

4. Refresh the heart, for comfort is useless
Unless stirred by palms for the maids

٤. رَوِّحِ الْقَلْبَ فَما الرَّاحُ إذا
ما أَدَارَتْها أَكُفٌّ للجوَارِي

5. His beauty shook my limbs lively
It is the magic that fascinated the reciter

٥. هَزّ أَعْطافي نَشَاطاً حُسْنُهُ
فَهُوَ السِّحْرُ الذي حَلّ لِقارِي

6. He built palaces, unmatched
By any palace however channels are narrowed

٦. فَلَقَدْ شادَ قُصُوراً مالَها
مِنْ قُصُورٍ عِنْدَ تَقْصِيرِ الْمُجاري

7. You kept alive the knowledge of fathers passed away
From the chosen people in those lands

٧. دُمْتَ تُحْيي عِلْمَ آباءٍ مَضَوْا
مِنْ بَني الْمُخْتارِ في تِلكَ الدّيارِ

8. Swimming, O glory of Islam, in
The sea of the deep knowledge of the learned

٨. سَابِحاً يا شَرَفَ الإسْلامِ في
بَحْرِ منْ عِلْمِ النّحارِيرِ الْبِحارِ

9. You seek flowers and fruits without
The pouring plentiful rain and fruitful rain

٩. تَسْتَقي الأزْهارَ والأَثْمارَ بال
وابِلِ الْمِغْزارِ والْغَيْثِ المثارِ

10. You see the truth when darkened
By perplexing darkness with prevailing

١٠. تنْظُرُ الْحقَ إذا ما أظْلمَتْ
طُلْمَةٌ قد أَشْكَلَتْ بالاِنتِصارِ

11. Then you dispraised in every art a menstruating
Galloping she-camel the courtyard of trial

١١. ثُمَّ ذَمَ في كلُ فن حائضاً
رَائِضاً جامِحهُ رَوْض اخْتبارِ

12. Hold on to writing, he who won over
Every preceding Sheikh on the day of competition

١٢. الْزَمِ النّحْريرَ مَنْ أَرْبَى عَلَى
كُلِّ شَيْخٍ سابِقٍ يَوْمَ التّباري

13. Al-Husayn the master of nobility who
Excelled in knowledge, asceticism and dignity

١٣. الْحُسَيْنَ السَّيِّدَ الْقَرْمَ الّذي
فاقَ في عِلْمٍ وزُهْدٍ ووَقارِ

14. May Allah's peace cover you and
Cover you in night, morning and day

١٤. وَسَلامُ الله يَغْشَاكَ وتَغْ
شاهُ في لَيْلٍ وصُبْحٍ ونَهارِ

15. If our pens fall short
Of the rights of the great intimate friends

١٥. وَإذا ما قَصَّرَتْ أَقْلامُنَا
عَنْ حُقُوقٍ للأَخِلاّء كِبارِ

16. Then what settled in the heart of
Love suffices the toil of apology

١٦. فالّذي قَدْ حَلّ في الْقَلْبِ من ال
حُبِّ يُغْني عَنْ عَناءِ الاِعْتِذارِ