Feedback

They urged the camel rider towards the dwellings of Raba

حثوا المطي إلى ربا صنعا

1. They urged the camel rider towards the dwellings of Raba
Our separation has cracked the hearts with a crack

١. حَثُّوا الْمَطِيَّ إلى رُبَا صَنْعا
صَدَعَ الْقُلوبَ فِراقُنا صَدْعا

2. They urged the camel with us to a country
That became harmonious and congenial to the inhabitants

٢. حُثُّوا المطيَّ بنا إلى بَلَدٍ
فاقَتْ وراقَتْ للوَرَى طَبْعا

3. O how excellent are the dwellings and its inhabitants
If the dwellings avail, excellent are its dwellings

٣. يا حَبَّذا صَنْعا وساكِنُها
إن كانَ يُغْني حَبّذا صَنْعا

4. O inhabitants of Sana'a, the clouds
Have not ceased pouring on you copiously

٤. يَا سَاكني صَنْعاءَ لا بَرِحَتْ
سُحْبُ السّماءِ عَلَيْكُمُ هُمْعَا

5. Say to the Imam, does he not have mercy on one
Who has parted from loved ones and quarters

٥. قُلْ للإمامِ أَما يَرِقُّ لِمَنْ
قَدْ فارَقَ الأَحْبابَ والرَّبْعا

6. What is wrong with him taking us around the countries
With no intellect that makes him understand nor law

٦. ما بَالُهُ يَطْوي الْبِلادَ بِنا
لا عَقْلَ يَعْقِِلُهُ ولا شَرْعا

7. A journey without benefit that returns upon
A religion or life no benefit to us absolutely

٧. سَفَرٌ بلا نَفْعٍ يَعُودُ عَلى
دِينٍ ولا دُنْيا لَنَا قَطْعا