1. O you who has the highest support in high places,
And who became by chance the egg of the country,
ูก. ูุง ู
ููู ูููู ูู ุงููู
ูุนูุงููู ุฃูุฑูููุนู ุงูุณููููุฏู
ูู
ููู ุบูุฏุง ุจุงุชูููุงูู ุจูููุถูุฉู ุงูุจูููุฏู
2. And who, when a discourse is flawed or a knot is tangled,
Removes it without frivolity or aggression,
ูข. ูู
ููู ุฅุฐูุง ุนูููู ุฎูุทูุจู ุฃูู ุฏูุฌูุชู ุนุถูู
ุฃูุฒุงูููุง ุบูููุฑู ุทูููุงุดู ููุง ุฃูููุฏู
3. And who is the outstanding horseman if the winds
Of perplexities, deceit and hostility storm,
ูฃ. ูู
ููู ูููู ุงูููุงุฑูุณู ุงูุณููุจูุงูู ุฅูู ุนูุตูููุชู
ููู
ูุดููููุงุชู ุฑููุงุญู ุงููู
ูููุฏู ูุงูุฃูููุฏู
4. And who preserves the sciences of the Prophetโs family immaculately,
And who suppresses any heretical innovation,
ูค. ูุญุงููุธู ููุนููููู
ู ุงูุขูู ุนููู ููู
ููู
ููุฎุงููุถู ูุงุจูุชูุฏุงุนู ู
ููู ุฐููู ุงููููุฏูุฏู
5. And who crushes the heads of the misguided if they
Deviate from the path of righteousness and guidance,
ูฅ. ููุงู
ูุนู ุฑููุณู ุฃูุฑูุจุงุจู ุงูุถูููุงูู ุฅูุฐุง
ู
ุง ุฎูุงูููููุง ู
ูููููุฌู ุงูุชููุณูุฏููุฏู ูุงูุฑููุดูุฏู
6. Your system, O son of the two most honorable ones, has come;
The best of noble fathers gifted it to his son,
ูฆ. ููุธุงู
ููู ุงูุฏููุฑูู ูุง ุจููู ุงูุฃููุฑูู
ูููู ุฃูุชูู
ุฃูููุฏุงูู ุฎูููุฑู ุฃูุจู ุจูุฑูู ุฅูููู ููููุฏู
7. You keep tearing the endless ignorance of the ignorant
Who canโt tell the difference between criticism and vitriol,
ูง. ูุง ุฒูููุชู ุชูููุฑูู ุฃูุฏููู
ู ุงูุฌููููู ู
ููู ููููุฑู
ููู
ู ููุนูุฑููููุง ุงูููุฑููู ุจููููู ุงููููููุฏู ูุงููููููุฏู
8. Were it not for you, justice in this age would become
Politics in the name of the One God,
ูจ. ูููููุงูู ุตูุงุฑู ุงูููุถูุง ูู ุงูุนูุตูุฑู ู
ูููุนูุจูุฉู
ุณูุงุณูุฉู ุจุงุณูู
ู ุดูุฑูุนู ุงูููุงุญูุฏู ุงูุฃูุญูุฏู
9. So may God keep you alive to revive its ethics,
And guard religion from ruination.
ูฉ. ูุงูููู ููุจูููููู ุชูุญููู ู
ููู ู
ูุฑุงุณูู
ููู
ู
ูุนุงููุฏุงู ูุชูุญููุทู ุงูุฏูููู ู
ููู ุฃูููุฏู