Feedback

If I call a poor man, I protect him

إن أدع مسكينا فاني ابن معشر

1. If I call a poor man, I protect him
From people, shielding him from harm

١. إِن أَدعَ مسكيناً فاني ابن معشر
من الناس أَحمي عنهم وأَذودُ

2. To you, O Commander of the Faithful, her journey
Stirs the sand grouse at night while they are settled

٢. إِليكَ أَمير المؤمنين رحلتها
تثير القطا ليلا وهن هجودُ

3. Near every partridge, as if their chicks
Were all voiceless, though they had feathers

٣. لَدى كل قرموص كأَنَّ فراخه
كُلى غير أَن كانَت لهن جلودُ

4. The migrant ostrich seemed as if her chicks
When they sensed danger, bowed down in worship

٤. وَهاجرة ظلت كأَنَّ ظباءَها
إِذا ما اتقتها بالقرون سجودُ

5. Taking refuge in an acacia from the sun above
As one in peril takes refuge in a helper

٥. تَلوذ لشؤبوب من الشمس فوقها
كَما لاذ من حر السنان طَريدُ

6. Oh, would that I knew what Ibn Aamer says
And what, I wonder, Sa'eed has to tell

٦. أَلا لَيتَ شعري ما يَقول ابنُ عامر
وَمروان أَم ماذا يَقول سَعيدُ

7. O House of Allah's Caliphs, gently, gently,
The Merciful will make it be where He wills

٧. بَني خلفاء اللَه مهلا فانما
يبوءها الرحمن حيث يريدُ

8. When its Lord left the western pulpit empty
The Commander of the Faithful Yazeed appears

٨. إِذا المنبر الغَربي خلاه ربه
فان امير المؤمنين يزيدُ

9. Upon the auspicious bird, by ancestry exalted
For every people a bird and sires of note

٩. على الطائر الميمون والجد صاعد
لكل أُناس طائر وجدودُ

10. So you remain highest of men in glory, and throngs
Still come to you, delegations in a flood

١٠. فَلا زلت اعلى الناس كعباً ولا تزل
وفود تساميها إِليك وفودُ

11. The royal house still towers high above you
Buttresses erected for it, columns hewed

١١. ولا زالَ بيت الملك فوقك عالياً
تشيد أَطناب له وعمودُ

12. Cooking pots of Harb's son like rain tanks
And under them embers like hillsides subdued

١٢. قدور ابن حربٍ كالجوابي وتحتها
أَثافٍ كأَمثال الرئال ركودُ