1. They exalt themselves, let them know who truly exalts
Thus, thus or ask no more a question already answered
ูก. ุฐู ุงูู
ูุนุงูู ูููููุนููููู ู
ูู ุชูุนุงูู
ููููุฐุง ููููุฐุง ููุฅูููุง ูููุงูุง
2. Nobility charges the stars with its lightning
And glory convulses mountains
ูข. ุดูุฑููู ูููุทูุญู ุงูููุฌูู
ู ุจูุฑููููู
ููู ููุนูุฒูู ููููููููู ุงูุฃูุฌุจุงูุง
3. While our enemies' state is grandiose
And the state sword, son of swords, grander
ูฃ. ุญุงูู ุฃูุนุฏุงุฆููุง ุนูุธูู
ู ููุณูููู ุงูู
ูุฏููููุฉู ุงูุจูู ุงูุณููููู ุฃูุนุธูู
ู ุญุงูุง
4. Whenever they hastened the warnerโs journey
His steeds hastened all the more
ูค. ูููููู
ุง ุฃูุนุฌูููุง ุงูููุฐูุฑู ู
ูุณูุฑุงู
ุฃูุนุฌูููุชูู ุฌููุงุฏููู ุงูุฅูุนุฌุงูุง
5. There came to them miracles of earth
Bearing naught but iron and heroes
ูฅ. ููุฃูุชูุชููู
ุฎููุงุฑููู ุงูุฃูุฑุถู ู
ุง ุชูุญู
ูู
ููู ุฅูููุง ุงูุญูุฏูุฏู ููุงูุฃูุจุทุงูุง
6. Veiled in every hue has fancy woven
Raiment and glory upon them
ูฆ. ุฎุงูููุงุชู ุงูุฃูููุงูู ููุฏ ููุณูุฌู ุงููููู
ูุนู ุนูููููุง ุจูุฑุงููุนุงู ููุฌููุงูุง
7. Their chests swore and the loftiest peaks
To plunge into perils for him
ูง. ุญุงููููุชูู ุตูุฏูุฑููุง ููุงูุนููุงูู
ููุชูุฎูุถูููู ุฏููููู ุงูุฃูููุงูุง
8. And press on where neither lance finds range
Nor steed an open field
ูจ. ููููุชูู
ุถูููู ุญููุซู ูุง ููุฌูุฏู ุงูุฑูู
ู
ูุญู ู
ูุฏุงุฑุงู ูููุง ุงูุญูุตุงูู ู
ูุฌุงูุง
9. I blame not the King of Rome though
His hopes proved most improbable
ูฉ. ูุง ุฃูููู
ู ุงูุจูู ูุงูููู ู
ููููู ุงูุฑู
ู
ู ููุฅูู ูุงูู ู
ุง ุชูู
ูููู ู
ูุญุงูุง
10. Anxiety shook him amid his mindโs ears
When that who sought heaven got it
ูกู . ุฃููููููุชูู ุจููููููุฉู ุจูููู ุฃูุฐูููู
ููู ููุจุงูู ุจูุบู ุงูุณูู
ุงุกู ูููุงูุง
11. Whenever he tried seizing it, it widened
Encompassing his brow beneath a helm
ูกูก. ูููููู
ุง ุฑุงู
ู ุญูุทูููุง ุงูุชููุณูุนู ุงูุจููู
ููู ููุบูุทูู ุฌูุจููููู ููุงูููุฐุงูุง
12. He rallies Rome, the Saqฤliba and Bulghฤr
While the appointed times rally in it
ูกูข. ููุฌู
ูุนู ุงูุฑูู
ู ููุงูุตููุงููุจู ููุงูุจููู
ุบูุฑู ูููุง ููุชูุฌู
ูุนู ุงูุขุฌุงูุง
13. And meet them at the crimson canal
As yearning meets the watering-places
ูกูฃ. ููุชููุงูููููู
ู ุจููุง ูู ุงููููุง ุงูุณูู
ู
ูุฑู ููู
ุง ูุงููุชู ุงูุนูุทุงุดู ุงูุตููุงูุง
14. They set out to raze its wall, but built it
And came to undermine it, so it heightened
ูกูค. ููุตูุฏูุง ููุฏู
ู ุณูุฑููุง ููุจููููู
ููุฃูุชูุง ููู ููููุตููุฑููู ููุทุงูุง
15. They ignited the stratagems of war until
Leaving them upon them a bane
ูกูฅ. ููุงูุณุชูุฌูุฑููุง ู
ููุงููุฏู ุงูุญูุฑุจู ุญูุชูู
ุชูุฑููููุง ูููุง ุนููููููู
ููุจุงูุง
16. Oft comes to you a thing whose happening
You loathe, yet bless its consequences
ูกูฆ. ุฑูุจูู ุฃูู
ุฑู ุฃูุชุงูู ูุง ุชูุญู
ูุฏู ุงูููุนู
ูุนุงูู ูููู ููุชูุญู
ูุฏู ุงูุฃููุนุงูุง
17. And a blow you warded off only to hurl
Back at the archers from you their arrows
ูกูง. ููููุณูููู ุฑูู
ูุชู ุนูููุง ููุฑูุฏููุช
ูู ููููุจู ุงูุฑูู
ุงุฉู ุนูููู ุงูููุตุงูุง
18. They cut the routes to ambush envoys
But cutting them off became their sending
ูกูจ. ุฃูุฎูุฐูุง ุงูุทูุฑูู ูููุทูุนููู ุจููุง ุงูุฑูุณู
ููู ูููุงูู ุงููููุทุงุนููุง ุฅูุฑุณุงูุง
19. They are the deep abundant with sails
Save that at your deep it grew still
ูกูฉ. ููููู
ู ุงูุจูุญุฑู ุฐู ุงูุบููุงุฑูุจู ุฅูููุง
ุฃูููููู ุตุงุฑู ุนููุฏู ุจูุญุฑููู ุขูุง
20. They marched not to fight you, but
โTwas the battle that sufficed you against battle
ูขู . ู
ุง ู
ูุถููุง ููู
ูููุงุชููููู ูููููููู
ููู ุงูููุชุงูู ุงูููุฐู ูููุงูู ุงูููุชุงูุง
21. And what severed the heads with double-edged blades
Severed aspirations with your hands
ูขูก. ููุงูููุฐู ููุทููุนู ุงูุฑููุงุจู ู
ููู ุงูุถูุฑ
ุจู ุจููููููููู ููุทููุนู ุงูุขู
ุงูุง
22. While their famed unwavering stand
Taught unwavering ones your solemn stride
ูขูข. ููุงูุซูุจุงุชู ุงูููุฐู ุฃูุฌุงุฏูุง ููุฏูู
ุงู
ุนููููู
ู ุงูุซุงุจูุชูููู ุฐุง ุงูุฅูุฌูุงูุง
23. They came down to death-beds they knew
Bemoaning uncles and in-laws
ูขูฃ. ููุฒูููุง ูู ู
ูุตุงุฑูุนู ุนูุฑููููุง
ูููุฏูุจููู ุงูุฃูุนู
ุงู
ู ููุงูุฃูุฎูุงูุง
24. The winds conveying amidst them dishevelled hair
And strewing over them limbs
ูขูค. ุชูุญู
ููู ุงูุฑูุญู ุจููููููู
ุดูุนูุฑู ุงููุง
ู
ู ููุชูุฐุฑู ุนููููููู
ู ุงูุฃููุตุงูุง
25. Warning the body to present itself
And showing it for each member an instance
ูขูฅ. ุชููุฐูุฑู ุงูุฌูุณู
ู ุฃูู ููููู
ู ููุฏูููุง
ููุชูุฑููู ููููููู ุนูุถูู ู
ูุซุงูุง
26. They espied the stab in hearts as a foretaste
Ere they glimpsed the shadowed lances
ูขูฆ. ุฃูุจุตูุฑูุง ุงูุทูุนูู ูู ุงูููููุจู ุฏูุฑุงูุงู
ููุจูู ุฃูู ููุจุตูุฑูุง ุงูุฑูู
ุงุญู ุฎููุงูุง
27. And when horsemen assay your stabbing,
They glimpse the lancesโ arms outstretched for miles
ูขูง. ููุฅูุฐุง ุญุงููููุช ุทูุนุงูููู ุฎูููู
ุฃูุจุตูุฑูุช ุฃูุฐุฑูุนู ุงููููุง ุฃูู
ูุงูุง
28. Panic spreads its right to the right
So they flee while to the left, the left
ูขูจ. ุจูุณูุทู ุงูุฑูุนุจู ูู ุงูููู
ููู ููู
ููุงู
ููุชููููููุง ูููู ุงูุดูู
ุงูู ุดูู
ุงูุง
29. Panic shakes hands that know not
Whether swords they carried or shackles
ูขูฉ. ูููููุถู ุงูุฑููุนู ุฃููุฏููุงู ูููุณู ุชูุฏุฑู
ุฃูุณููููุงู ุญูู
ูููู ุฃูู
ุฃูุบูุงูุง
30. And faces it frightened with a face
That left them its beauty and charm
ูฃู . ููููุฌููุงู ุฃูุฎุงูููุง ู
ูููู ููุฌูู
ุชูุฑูููุช ุญูุณูููุง ูููู ููุงูุฌูู
ุงูุง
31. While the evident facts engage fancy
In decline and inclination in transition
ูฃูก. ููุงูุนููุงูู ุงูุฌูููููู ููุญุฏูุซู ูููุธููู
ููู ุฒููุงูุงู ูููููู
ูุฑุงุฏู ุงููุชููุงูุง
32. And if the craven possessed a land
He sought the stab of the lone duel
ูฃูข. ููุฅูุฐุง ู
ุง ุฎููุง ุงูุฌูุจุงูู ุจูุฃูุฑุถู
ุทูููุจู ุงูุทูุนูู ููุญุฏููู ููุงูููุฒุงูุง
33. They swore they never saw you but at heart
Though eyes oft seduced men
ูฃูฃ. ุฃููุณูู
ูุง ูุง ุฑูุคููู ุฅูููุง ุจููููุจู
ุทุงููู
ุง ุบูุฑููุชู ุงูุนููููู ุงูุฑูุฌุงูุง
34. What eye gazed on you and met
You while what eyelash delighted in you and swerved?
ูฃูค. ุฃูููู ุนูููู ุชูุฃูู
ููููุชูู ูููุงููุชู
ููู ููุทูุฑูู ุฑููุง ุฅูููููู ููุขูุง
35. No damned fool doubts your taking the troops
Can he marshal the squadrons then?
ูฃูฅ. ู
ุง ููุดูููู ุงูููุนููู ูู ุฃูุฎุฐููู ุงูุฌููู
ูุดู ููููู ููุจุนูุซู ุงูุฌูููุดู ูููุงูุง
36. No use for him who plants ropes in earth
Hoping to ensnare the new crescent
ูฃูฆ. ู
ุง ููู
ูู ูููุตูุจู ุงูุญูุจุงุฆููู ูู ุงูุฃูุฑ
ุถู ููู
ูุฑุฌุงูู ุฃูู ููุตูุฏู ุงููููุงูุง
37. Beneath her who is upon the trail, hillside and river
Jumbled lie rock-slide and ruin
ูฃูง. ุฅูููู ุฏููู ุงูููุชู ุนููู ุงูุฏูุฑุจู ููุงูุฃูุญู
ูุฏูุจู ููุงููููุฑู ู
ูุฎููุทุงู ู
ูุฒูุงูุง
38. Fate and kings she dominated
And built in fateโs dimple in seclusion
ูฃูจ. ุบูุตูุจู ุงูุฏููุฑู ููุงูู
ููููู ุนูููููุง
ููุจููุงูุง ูู ููุฌููุฉู ุงูุฏููุฑู ุฎุงูุง
39. So she walked the walk of the coy bride
And leaned upon time as her darling
ูฃูฉ. ููููู ุชูู
ุดู ู
ูุดูู ุงูุนูุฑูุณู ุงูุฎุชููุงูุงู
ููุชูุซูููู ุนููู ุงูุฒูู
ุงูู ุฏููุงูุง
40. While he guarded her from each roving outcastโ
Timeโs tyranny and towering columns
ูคู . ููุญูู
ุงูุง ุจูููููู ู
ูุทููุฑูุฏู ุงูุฃููู
ูุนูุจู ุฌูุฑู ุงูุฒูู
ุงูู ููุงูุฃููุฌุงูุง
41. Sheโs a doe who knows sacrilege from sanction
For she wasted the lawful blood
ูคูก. ููุธูุจูู ุชูุนุฑููู ุงูุญูุฑุงู
ู ู
ููู ุงูุญููู
ููู ููููุฏ ุฃููููุชู ุงูุฏูู
ุงุกู ุญููุงูุง
42. On a bleak and ominous Thursday
That made away with souls and wealth
ูคูข. ูู ุฎูู
ูุณู ู
ููู ุงูุฃูุณูุฏู ุจูุฆูุณู
ูููุชูุฑูุณูู ุงูููููุณู ููุงูุฃูู
ูุงูุง
43. The souls of the amiable are but predators
Jousting openly and furtively
ูคูฃ. ุฅููููู
ุง ุฃููููุณู ุงูุฃูููุณู ุณูุจุงุนู
ููุชููุงุฑูุณูู ุฌููุฑูุฉู ููุงูุบุชููุงูุง
44. Who could seek something by wrest
And seizure without asking?
ูคูค. ู
ูู ุฃูุทุงูู ุงููุชูู
ุงุณู ุดููุกู ุบููุงุจุงู
ููุงูุบุชูุตุงุจุงู ููู
ูููุชูู
ูุณูู ุณูุคุงูุง
ูคูฅ. ููููู ุบุงุฏู ููุญุงุฌูุฉู ููุชูู
ูููู
ุฃูู ูููููู ุงูุบูุถููููุฑู ุงูุฑูุฆุจุงูุง