1. For your eyes what the heart has found and what it did find
And for love what of me remained and what remained
ูก. ููุนููููููู ู
ุง ููููู ุงูููุคุงุฏู ููู
ุง ูููู
ูููููุญูุจูู ู
ุงููู
ููุจูู ู
ูููู ููู
ุง ุจููู
2. I was not one whose heart love would enter
But whoever sees your eyelids falls in love
ูข. ููู
ุง ูููุชู ู
ูู
ููู ููุฏุฎููู ุงูุนูุดูู ูููุจููู
ููููููููู ู
ูู ููุจุตูุฑ ุฌููููููู ููุนุดููู
3. Between acceptance and anger, nearness and intent
There is room for a tear from a fluttering, trembling eye
ูฃ. ููุจูููู ุงูุฑูุถุง ููุงูุณูุฎุทู ููุงูููุฑุจู ููุงููููู
ู
ูุฌุงูู ููุฏูู
ุนู ุงูู
ููููุฉู ุงูู
ูุชูุฑููุฑููู
4. And the sweetest love is that which its Lord doubts its union
And in separation, it hopes for and fears lifetimes
ูค. ููุฃูุญูู ุงููููู ู
ุง ุดูููู ูู ุงูููุตูู ุฑูุจูููู
ูููู ุงูููุฌุฑู ููููู ุงูุฏููุฑู ููุฑุฌู ููููุชูููู
5. My anger from pampering, my intoxication from youth
I interceded to it with the saliva of my prime
ูฅ. ููุบูุถุจู ู
ููู ุงูุฅูุฏูุงูู ุณููุฑู ู
ููู ุงูุตูุจุง
ุดูููุนุชู ุฅูููููุง ู
ูู ุดูุจุงุจู ุจูุฑูููููู
6. And it leaned toward the kissed lips of the curvy one
I covered my mouth from it, and it kissed my temple
ูฆ. ููุฃูุดููุจู ู
ูุนุณููู ุงูุซูููููุงุชู ูุงุถูุญู
ุณูุชูุฑุชู ููู
ู ุนูููู ููููุจูููู ู
ููุฑููู
7. And the beautiful gazellesโ necks are like your neck, so
I did not refrain fruitlessly from the adorned one
ูง. ููุฃูุฌูุงุฏู ุบูุฒูุงูู ููุฌูุฏููู ุฒูุฑูููู
ููููู
ุฃูุชูุจููููู ุนุงุทููุงู ู
ูู ู
ูุทูููููู
8. Not everyone who loves restrains when alone
My chastity satisfies love and horses meet
ูจ. ููู
ุง ููููู ู
ูู ููููู ููุนูููู ุฅูุฐุง ุฎููุง
ุนููุงูู ููููุฑุถู ุงูุญูุจูู ููุงูุฎูููู ุชููุชููู
9. May God water the days of youth with what gladdens it
And do unto it the work of the unleashed Babylonians
ูฉ. ุณููู ุงููููู ุฃูููุงู
ู ุงูุตูุจุง ู
ุง ููุณูุฑูููุง
ูููููุนููู ููุนูู ุงูุจุงุจูููููู ุงูู
ูุนูุชูููู
10. When you wear the days enjoying them
You tear but the worn remains untorn
ูกู . ุฅูุฐุง ู
ุง ููุจูุณุชู ุงูุฏููุฑู ู
ูุณุชูู
ุชูุนุงู ุจููู
ุชูุฎูุฑูููุชู ููุงูู
ููุจูุณู ููู
ููุชูุฎูุฑูููู
11. And I did not see eyes like on the day of their departure
It sent with every killing, from every sympathetic one
ูกูก. ููููู
ุฃูุฑู ููุงูุฃููุญุงุธู ูููู
ู ุฑูุญูููููู
ุจูุนูุซูู ุจูููููู ุงูููุชูู ู
ูู ููููู ู
ูุดูููู
12. They turned about confused eyes as if
Their eyelids were mounted atop mercury
ูกูข. ุฃูุฏูุฑูู ุนููููุงู ุญุงุฆูุฑุงุชู ููุฃูููููุง
ู
ูุฑููููุจูุฉู ุฃูุญุฏุงูููุง ููููู ุฒูุฆุจููู
13. One evening they forbid us from looking and
From the pleasure of bidding farewell, fearing separation
ูกูฃ. ุนูุดููููุฉู ููุนุฏููุง ุนููู ุงูููุธูุฑู ุงูุจููุง
ููุนูู ููุฐููุฉู ุงูุชููุฏูุนู ุฎูููู ุงูุชูููุฑูููู
14. We bid them farewell and the distance between us was as if
The spear of Ibn Abi Hayja was in the heart of an elephant
ูกูค. ููููุฏููุนูููู
ููุงูุจูููู ูููุง ููุฃูููููู
ูููุง ุงูุจูู ุฃูุจู ุงููููุฌุงุกู ูู ูููุจู ููููููู
15. Fine, splendid steeds, Davidโs string instruments to her
When she falls onto them like the sound of the kandara
ูกูฅ. ูููุงุถู ู
ููุงุถู ููุณุฌู ุฏุงูููุฏู ุนููุฏููุง
ุฅูุฐุง ููููุนูุช ูููู ููููุณุฌู ุงูุฎูุฏูุฑูููู
16. Encampments for the kingsโ armies as if they
Pick the souls of warriors and choose
ูกูฆ. ูููุงุฏู ููุฃูู
ูุงูู ุงูุฌูููุดู ููุฃูููููุง
ุชูุฎููููุฑู ุฃูุฑูุงุญู ุงูููู
ุงุฉู ููุชููุชููู
17. They lead against them every coat of mail and armor
And charge unto them every wall and trench
ูกูง. ุชูููุฏูู ุนููููููู
ููููู ุฏูุฑุนู ููุฌููุดููู
ููุชููุฑู ุฅููููููู
ููููู ุณูุฑู ููุฎููุฏููู
18. He attacks between Al-Luqan and Wasit with them
And stations them between the Euphrates and Jalliq
ูกูจ. ููุบูุฑู ุจููุง ุจูููู ุงููููุงูู ูููุงุณูุทู
ููููุฑููุฒููุง ุจูููู ุงูููุฑุงุชู ููุฌูููููู
19. And returns them red as if their origin
Makes blood weep from the mercy of the sympathetic one
ูกูฉ. ููููุฑุฌูุนููุง ุญูู
ุฑุงู ููุฃูููู ุตูุญูุญููุง
ููุจูููู ุฏูู
ุงู ู
ูู ุฑูุญู
ูุฉู ุงูู
ูุชูุฏูููููู
20. So do not relay to him what I say, for he is
Valiant - when the spears are mentioned to him, he yearns
ูขู . ูููุง ุชูุจููุบุงูู ู
ุง ุฃููููู ููุฅูููููู
ุดูุฌุงุนู ู
ูุชู ููุฐููุฑ ูููู ุงูุทูุนูู ููุดุชููู
21. A striker with the edges of swords - his build
A player with the edges of intricate words
ูขูก. ุถูุฑูุจู ุจูุฃูุทุฑุงูู ุงูุณููููู ุจููุงูููู
ููุนูุจู ุจูุฃูุทุฑุงูู ุงููููุงู
ู ุงูู
ูุดูููููู
22. Like one who asks the rain for a droplet
Like one who tells the sky, โBe gentle!โ
ูขูข. ููุณุงุฆููููู ู
ูู ููุณุฃููู ุงูุบููุซู ููุทุฑูุฉู
ููุนุงุฐููููู ู
ูู ูุงูู ููููููููู ุงูุฑูููู
23. Indeed you have tried until you have tired in every faith
And until praise came to you from every speaker
ูขูฃ. ููููุฏ ุฌูุฏุชู ุญูุชูู ุฌูุฏุชู ูู ููููู ู
ููููุฉู
ููุญูุชูู ุฃูุชุงูู ุงูุญูู
ุฏู ู
ูู ููููู ู
ููุทููู
24. The King of Rome saw your pleasure with dew
So he took the place of the straining sycophant
ูขูค. ุฑูุฃู ู
ููููู ุงูุฑูู
ู ุงูุฑุชููุงุญููู ูููููุฏู
ูููุงู
ู ู
ููุงู
ู ุงูู
ูุฌุชูุฏู ุงูู
ูุชูู
ูููููู
25. And surrendered the Byzantine spears humbled
To the most well-aimed, spear-throwing one
ูขูฅ. ููุฎูููู ุงูุฑูู
ุงุญู ุงูุณูู
ููุฑููููุฉู ุตุงุบูุฑุงู
ููุฃูุฏุฑูุจู ู
ูููู ุจูุงูุทูุนุงูู ููุฃูุญุฐููู
26. And wrote from a distant land, its goal
Nearby, about horses racing around you
ูขูฆ. ูููุงุชูุจู ู
ูู ุฃูุฑุถู ุจูุนูุฏู ู
ูุฑุงู
ููุง
ููุฑูุจู ุนููู ุฎูููู ุญููุงููููู ุณูุจูููู
27. And his messenger travelled the route to you from it
But only travelled above a crumbling cliff
ูขูง. ููููุฏ ุณุงุฑู ูู ู
ูุณุฑุงูู ู
ูููุง ุฑูุณููููู
ููู
ุง ุณุงุฑู ุฅูููุง ููููู ูุงู
ู ู
ูููููููู
28. So when he drew near, the shine of glistening iron
Concealed its location from him
ูขูจ. ููููู
ูุง ุฏููุง ุฃูุฎูู ุนูููููู ู
ููุงูููู
ุดูุนุงุนู ุงูุญูุฏูุฏู ุงูุจุงุฑููู ุงูู
ูุชูุฃูููููู
29. And he walked on the carpets but did not realize
If he walked to the sea or ascended to the moon
ูขูฉ. ููุฃููุจููู ููู
ุดู ูู ุงูุจูุณุงุทู ููู
ุง ุฏูุฑู
ุฅููู ุงูุจูุญุฑู ููู
ุดู ุฃูู
ุฅููู ุงูุจูุฏุฑู ููุฑุชููู
30. Nor did enemies curb their madness
With the same submission in intricate words
ูฃู . ููููู
ููุซูููู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ุนูู ู
ูููุฌุงุชูููู
ุจูู
ูุซูู ุฎูุถูุนู ูู ูููุงู
ู ู
ูููู
ูููู
31. And whenever you wrote to him before this
You wrote to him on flea-infested hides
ูฃูก. ูููููุชู ุฅูุฐุง ูุงุชูุจุชููู ููุจูู ููุฐููู
ููุชูุจุชู ุฅูููููู ูู ููุฐุงูู ุงูุฏูู
ูุณุชููู
32. So if you give him safety from you, he asks
And if you give him the limit of swords, he is created anew
ูฃูข. ููุฅูู ุชูุนุทููู ู
ูููู ุงูุฃูู
ุงูู ููุณุงุฆููู
ููุฅูู ุชูุนุทููู ุญูุฏูู ุงูุญูุณุงู
ู ููุฃูุฎูููู
33. Did the whites leave them
A captive for ransom or slave for manumission?
ูฃูฃ. ููููู ุชูุฑููู ุงูุจูุถู ุงูุตููุงุฑูู
ู ู
ููููู
ู
ุฃูุณูุฑุงู ูููุงุฏู ุฃูู ุฑููููุงู ููู
ูุนุชููู
34. Indeed they came in waves - their swords
And they passed by them like ships after ships
ูฃูค. ููููุฏ ููุฑูุฏูุง ููุฑุฏู ุงูููุทุง ุดูููุฑุงุชููุง
ููู
ูุฑููุง ุนูููููุง ุฒูุฑุฏููุงู ุจูุนุฏู ุฒูุฑุฏููู
35. I reached by the Stateโs Sword such elevated ranks
I impacted what was between West and East by it
ูฃูฅ. ุจูููุบุชู ุจูุณูููู ุงูุฏููููุฉู ุงูููุฑู ุฑูุชุจูุฉู
ุฃูุซูุฑุชู ุจููุง ู
ุงุจูููู ุบูุฑุจู ููู
ูุดุฑููู
36. When he wishes to joke with some foolโs beard
I show him my dust then tell him, โCatch up!โ
ูฃูฆ. ุฅูุฐุง ุดุงุกู ุฃูู ููููู ุจูููุญููุฉู ุฃูุญู
ููู
ุฃูุฑุงูู ุบูุจุงุฑู ุซูู
ูู ูุงูู ูููู ุงููุญููู
37. The jealous have not obstructed anything I intended
But one who barges the sea drowns
ูฃูง. ููู
ุง ููู
ูุฏู ุงูุญูุณูุงุฏู ุดููุฆุงู ููุตูุฏุชููู
ููููููููููู ู
ูู ููุฒุญูู
ู ุงูุจูุญุฑู ููุบุฑููู
38. And the Commander tests people by his opinion
And is lenient with knowledge of every mended one
ูฃูจ. ููููู
ุชูุญููู ุงููุงุณู ุงูุฃูู
ูุฑู ุจูุฑูุฃูููู
ููููุบุถู ุนููู ุนููู
ู ุจูููููู ู
ูู
ูุฎุฑููู
39. And lowering the eyeโs gaze brings no benefit
If the heartโs gaze is not lowered
ูฃูฉ. ููุฅูุทุฑุงูู ุทูุฑูู ุงูุนูููู ูููุณู ุจููุงููุนู
ุฅูุฐุง ูุงูู ุทูุฑูู ุงููููุจู ูููุณู ุจูู
ูุทุฑููู
40. So oh you, the sought - live next to Him, you refusal!
And oh you, the deprived - direct yourself to Him, you are given provision!
ูคู . ูููุง ุฃูููููุง ุงูู
ูุทููุจู ุฌุงููุฑูู ุชูู
ุชูููุน
ูููุง ุฃูููููุง ุงูู
ูุญุฑูู
ู ููู
ููู
ูู ุชูุฑุฒููู
41. Oh most cowardly horseman - accompany Him, you audacity!
Oh bravest of the brave - part from Him, you split!
ูคูก. ูููุง ุฃูุฌุจููู ุงูููุฑุณุงูู ุตุงุญูุจูู ุชูุฌุชูุฑูุฆ
ูููุง ุฃูุดุฌูุนู ุงูุดูุฌุนุงูู ูุงุฑูููู ุชููุฑููู
42. When the enemies seek to plot against his glory
His grandfather plots against them - an obliterating plot
ูคูข. ุฅูุฐุง ุณูุนูุชู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ูู ูููุฏู ู
ูุฌุฏููู
ุณูุนู ุฌูุฏูููู ูู ูููุฏูููู
ุณูุนูู ู
ูุญูููู
43. And manifest grace does not give victory over the enemy
If it is not the grace of the successful, guided one
ูคูฃ. ููู
ุง ูููุตูุฑู ุงูููุถูู ุงูู
ูุจููู ุนููู ุงูุนูุฏุง
ุฅูุฐุง ููู
ููููู ููุถูู ุงูุณูุนูุฏู ุงูู
ูููููููู