1. They all claim you lack reason
Yet who knows what ignorance lies within?
ูก. ููุฏูุนูุงูู ููููู ููุฏููุนู ุตูุญููุฉู ุงูุนูููู
ููู
ูู ุฐุง ุงูููุฐู ููุฏุฑู ุจูู
ุง ูููู ู
ูู ุฌูููู
2. You deserve blame more than the blamer
And need forgiveness more than those you spurn
ูข. ููููููููู ุฃูููู ูุงุฆูู
ู ุจูู
ููุงู
ูุฉู
ููุฃูุญููุฌู ู
ูู
ููู ุชูุนุฐููููู ุฅููู ุงูุนูุฐูู
3. You say none love as I love
Find the like of whom I love, youโll find the like of me
ูฃ. ุชููููููู ู
ุง ูู ุงููุงุณู ู
ูุซูููู ุนุงุดููู
ุฌูุฏู ู
ูุซูู ู
ูู ุฃูุญุจูุจุชููู ุชูุฌูุฏู ู
ูุซูู
4. A lover hinted with white at her radiance
With beauty at their bodies, at smoothness
ูค. ู
ูุญูุจูู ูููู ุจูุงูุจูุถู ุนูู ู
ูุฑูููุงุชููู
ููุจูุงูุญูุณูู ูู ุฃูุฌุณุงู
ูููููู ุนููู ุงูุตูููู
5. With brown at the brown of slender waists, but I
My loves surround them, their tips are my messengers
ูฅ. ููุจูุงูุณูู
ุฑู ุนูู ุณูู
ุฑู ุงููููุง ุบููุฑู ุฃูููููู
ุฌููุงูุง ุฃูุญูุจูุงุฆู ููุฃูุทุฑุงูููุง ุฑูุณูู
6. I miss a heart that had no excellence
Save the bend of a cheek, the dark of an eye
ูฆ. ุนูุฏูู
ุชู ููุคุงุฏุงู ููู
ุชูุจูุช ูููู ููุถููุฉู
ููุบููุฑู ุงูุซููุงูุง ุงูุบูุฑูู ููุงูุญูุฏููู ุงูููุฌูู
7. No beauty ever denied a lover his rapture
By shunning, or attained union by complaining of shunning
ูง. ููู
ุง ุญูุฑูู
ูุช ุญูุณูุงุกู ุจูุงูููุฌุฑู ุบูุจุทูุฉู
ูููุง ุจููููุบูุชูุง ู
ูู ุดููู ุงูููุฌุฑู ุจูุงูููุตูู
8. Let me gain what none can gain of heights
Hard are heights in hardship, and easy in the easy
ูจ. ุฐูุฑููู ุฃูููู ู
ุง ูุง ูููุงูู ู
ููู ุงูุนููู
ููุตูุนุจู ุงูุนููู ูู ุงูุตูุนุจู ููุงูุณูููู ูู ุงูุณูููู
9. You want lofty things achieved effortlessly
Yet without bees' stings, no honey or honeycomb
ูฉ. ุชูุฑูุฏููู ููููุงูู ุงูู
ูุนุงูู ุฑูุฎูุตูุฉู
ูููุง ุจูุฏูู ุฏููู ุงูุดููุฏู ู
ูู ุฅูุจูุฑู ุงูููุญูู
10. You warn against death though horses clash
Not knowing what outcome will be revealed
ูกู . ุญูุฐูุฑุชู ุนูููููุง ุงูู
ููุชู ููุงูุฎูููู ุชููุชููู
ููููู
ุชูุนููู
ู ุนูู ุฃูููู ุนุงููุจูุฉู ุชูุฌููู
11. I'm no fool if I trade my death
For honoring Dilayar ibn Lashkarawaz for me
ูกูก. ููููุณุชู ุบูุจููุงู ููู ุดูุฑููุชู ู
ููููููุชู
ุจูุฅููุฑุงู
ู ุฏูููููุฑู ุงูุจูู ููุดููุฑูููุฒูู ูู
12. Pipes pass fancies between us
And we recall the Princeโs coming, sweet for me
ูกูข. ุชูู
ูุฑูู ุงูุฃููุงุจูุจู ุงูุฎููุงุทูุฑู ุจูููููุง
ููููุฐููุฑู ุฅููุจุงูู ุงูุฃูู
ูุฑู ููุชูุญูู ูู
13. Had I known it would cause this for him
My joy would grow with the increase of killing
ูกูฃ. ููููู ูููุชู ุฃูุฏุฑู ุฃูููููุง ุณูุจูุจู ูููู
ููุฒุงุฏู ุณูุฑูุฑู ุจูุงูุฒููุงุฏูุฉู ูู ุงูููุชูู
14. Whenever Iraq knew no discord
That called you to it, banisher of fear and refuge
ูกูค. ูููุง ุนูุฏูู
ูุช ุฃูุฑุถู ุงูุนูุฑุงููููู ููุชููุฉู
ุฏูุนูุชูู ุฅูููููุง ูุงุดููู ุงูุฎูููู ููุงูู
ูุญูู
15. When spearheads glinted, we brandished our blades
Evoking you, keener than the sharpest blades
ูกูฅ. ุธูููููุง ุฅูุฐุง ุฃููุจู ุงูุญูุฏูุฏู ููุตููููุง
ููุฌูุฑููุฏู ุฐููุฑุงู ู
ูููู ุฃูู
ุถู ู
ููู ุงูููุตูู
16. And flung their points, in your name, into the fray
More piercing than our lances, than arrows flying
ูกูฆ. ููููุฑู
ู ูููุงุตููุง ู
ููู ุงูุณู
ููู ูู ุงูููุบู
ุจูุฃููููุฐู ู
ูู ููุดูุงุจููุง ููู
ููู ุงูููุจูู
17. If after battle you came upon us
Your memory had routed the foe beforehand
ูกูง. ููุฅูู ุชููู ู
ูู ุจูุนุฏู ุงูููุชุงูู ุฃูุชููุชููุง
ููููุฏ ููุฒูู
ู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ุฐููุฑููู ู
ูู ููุจูู
18. My heart has folded, before our reunion
Around a need, between latticework and paths
ูกูจ. ููู
ุง ุฒููุชู ุฃูุทูู ุงููููุจู ููุจูู ุงูุฌุชูู
ุงุนููุง
ุนููู ุญุงุฌูุฉู ุจูููู ุงูุณููุงุจููู ููุงูุณูุจูู
19. Had our secret not reached you through souls
Of steeds who spurn tribes for comrades
ูกูฉ. ููููู ููู
ุชูุณูุฑ ุณูุฑูุง ุฅูููููู ุจูุฃููููุณู
ุบูุฑุงุฆูุจู ููุคุซูุฑูู ุงูุฌููุงุฏู ุนููู ุงูุฃูููู
20. Horses who, passing wild beasts or a meadow
Refused any grazing but our hot brand
ูขู . ููุฎูููู ุฅูุฐุง ู
ูุฑููุช ุจูููุญุดู ููุฑููุถูุฉู
ุฃูุจูุช ุฑูุนูููุง ุฅูููุง ููู
ูุฑุฌููููุง ููุบูู
21. But I saw appropriation in excellence a partnership
So yours are the two excellences, of purpose and excel
ูขูก. ููููููู ุฑูุฃููุชู ุงูููุตุฏู ูู ุงูููุถูู ุดูุฑููุฉู
ูููุงูู ูููู ุงูููุถูุงูู ุจูุงูููุตุฏู ููุงูููุถูู
22. Not one who pursues a lost mount is a guide
Like one met in his time by a guide of the lost
ูขูข. ูููููุณู ุงูููุฐู ููุชููุจููุนู ุงูููุจูู ุฑุงุฆูุฏุงู
ููู
ูู ุฌุงุฆููู ูู ุฏููุฑููู ุฑุงุฆูุฏู ุงูููุจูู
23. I'm not one who pretends longing in his heart
And makes excuses for not visiting by being busy
ูขูฃ. ููู
ุง ุฃููุง ู
ูู
ููู ููุฏููุนู ุงูุดูููู ูููุจููู
ููููุญุชูุฌูู ูู ุชูุฑูู ุงูุฒููุงุฑูุฉู ุจูุงูุดูุบูู
24. Dogs wanted to gain a kingdom
Left tending horned and humped beasts
ูขูค. ุฃูุฑุงุฏูุช ูููุงุจู ุฃูู ุชูููุฒู ุจูุฏููููุฉู
ููู
ูู ุชูุฑูููุช ุฑูุนูู ุงูุดูููููุงุชู ููุงูุฅูุจูู
25. Their Lord refused to leave the wild creatures
And trust wicked jackals with feeding
ูขูฅ. ุฃูุจู ุฑูุจูููุง ุฃูู ููุชุฑููู ุงูููุญุดู ููุญุฏููุง
ููุฃูู ููุคู
ููู ุงูุถูุจูู ุงูุฎูุจูุซู ู
ููู ุงูุฃูููู
26. Dilayar guided to us every young she-camel
Whose cheeks sweep up crumbs of dates
ูขูฆ. ูููุงุฏู ูููุง ุฏูููููุฑู ููููู ุทูู
ูุฑููุฉู
ุชููููู ุจูุฎูุฏููููุง ุณูุญููู ู
ููู ุงูููุฎูู
27. And each steed whose hoof pounds the earth
Needing no iron shoes, shod with true shoes
ูขูง. ููููููู ุฌููุงุฏู ุชููุทูู
ู ุงูุฃูุฑุถู ููููููู
ุจูุฃูุบูู ุนููู ุงูููุนูู ุงูุญูุฏูุฏู ู
ููู ุงูููุนูู
28. They limp, spilling rain, and rain behind them
Seeking what was once in hand, now with foot
ูขูจ. ูููููููุช ุชูุฑูุบู ุงูุบููุซู ููุงูุบููุซู ุฎููููููุช
ููุชูุทููุจู ู
ุง ููุฏ ูุงูู ูู ุงูููุฏู ุจูุงูุฑูุฌูู
29. Fearing loss of wealth, while humiliated
I testify humiliation is worse than loss
ูขูฉ. ุชูุญุงุฐูุฑู ููุฒูู ุงูู
ุงูู ููููู ุฐูููููุฉู
ููุฃูุดููุฏู ุฃูููู ุงูุฐูููู ุดูุฑูู ู
ููู ุงูููุฒูู
30. She gifted us, though not intending it
The generous are preemptive in deed, not just word
ูฃู . ููุฃููุฏูุช ุฅูููููุง ุบููุฑู ูุงุตูุฏูุฉู ุจููู
ููุฑูู
ู ุงูุณูุฌุงูุง ููุณุจููู ุงูููููู ุจูุงูููุนูู
31. With his bounty, he pursued the footsteps of gifts
As the sharp sword pursues the tongues of slander
ูฃูก. ุชูุชูุจููุนู ุขุซุงุฑู ุงูุฑูุฒุงูุง ุจูุฌูุฏููู
ุชูุชูุจููุนู ุขุซุงุฑู ุงูุฃูุณููููุฉู ุจูุงูููุชูู
32. His sword and scabbard cured every complainant
Even bereft mothers, of their bereavement
ูฃูข. ุดููู ููููู ุดุงูู ุณูููููู ูููููุงูููู
ู
ููู ุงูุฏุงุกู ุญูุชูู ุงูุซุงูููุงุชู ู
ููู ุงูุซูููู
33. Chaste, the sun takes form from his face
Descending in longing, it would cling to shade
ูฃูฃ. ุนููููู ุชูุฑููู ุงูุดูู
ุณู ุตูุฑูุฉู ููุฌูููู
ููููู ููุฒูููุช ุดูููุงู ููุญุงุฏู ุฅููู ุงูุธูููู
34. Valiant, as if war were his lover
When he visited, she ransomed him with horse and foot
ูฃูค. ุดูุฌุงุนู ููุฃูููู ุงูุญูุฑุจู ุนุงุดูููุฉู ูููู
ุฅูุฐุง ุฒุงุฑููุง ููุฏููุชูู ุจูุงูุฎูููู ููุงูุฑูุฌูู
35. Generous, his soul does not refuse wine
Thirsty, his hands are not sated by giving
ูฃูฅ. ููุฑูููุงูู ูุง ุชูุตุฏู ุฅููู ุงูุฎูู
ุฑู ูููุณููู
ููุนูุทุดุงูู ูุง ุชูุฑูู ููุฏุงูู ู
ููู ุงูุจูุฐูู
36. To entrust Dilayar, exalt his worth
Attests to God's Oneness and Justice
ูฃูฆ. ููุชูู
ูููู ุฏูููููุฑู ููุชูุนุธูู
ู ููุฏุฑููู
ุดูููุฏู ุจูููุญุฏุงูููููุฉู ุงููููู ููุงูุนูุฏูู
37. While Dilayar brandishes his sword
No lion or cub turns tail in this world
ูฃูง. ููู
ุง ุฏุงู
ู ุฏูููููุฑู ููููุฒูู ุญูุณุงู
ููู
ูููุง ูุงุจู ูู ุงูุฏูููุง ูููููุซู ูููุง ุดูุจูู
38. While Dilayar turns his palm
None dare claim the virtues falsely
ูฃูจ. ููู
ุง ุฏุงู
ู ุฏูููููุฑู ูููููููุจู ููููููู
ูููุง ุฎูููู ู
ูู ุฏูุนูู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ูู ุญูููู
39. A man whose purity is not complete
Without cleansing his palms of stinginess
ูฃูฉ. ููุชูู ูุง ููุฑูุฌูู ุฃูู ุชูุชูู
ูู ุทููุงุฑูุฉู
ููู
ูู ููู
ููุทููููุฑ ุฑุงุญูุชูููู ู
ููู ุงูุจูุฎูู
40. For the Merciful did not cut any root He brought
Since I saw the good, the good in origin
ูคู . ูููุง ููุทูุนู ุงูุฑูุญู
ููู ุฃูุตูุงู ุฃูุชู ุจููู
ููุฅูููู ุฑูุฃููุชู ุงูุทููููุจู ุงูุทููููุจู ุงูุฃูุตูู