Feedback

They all claim you lack reason

ูƒุฏุนูˆุงูƒ ูƒู„ ูŠุฏุนูŠ ุตุญุฉ ุงู„ุนู‚ู„

1. They all claim you lack reason
Yet who knows what ignorance lies within?

ูก. ูƒูŽุฏูŽุนูˆุงูƒู ูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูŽุฏู‘ูŽุนูŠ ุตูุญู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูŽู‚ู„ู
ูˆูŽู…ูŽู† ุฐุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูŽุฏุฑูŠ ุจูู…ุง ููŠู‡ู ู…ูู† ุฌูŽู‡ู„ู

2. You deserve blame more than the blamer
And need forgiveness more than those you spurn

ูข. ู„ูู‡ูŽู†ู‘ูŽูƒู ุฃูŽูˆู„ู‰ ู„ุงุฆูู…ู ุจูู…ูŽู„ุงู…ูŽุฉู
ูˆูŽุฃูŽุญูˆูŽุฌู ู…ูู…ู‘ูŽู† ุชูŽุนุฐูู„ูŠู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽุฐู„ู

3. You say none love as I love
Find the like of whom I love, youโ€™ll find the like of me

ูฃ. ุชูŽู‚ูˆู„ูŠู†ูŽ ู…ุง ููŠ ุงู„ู†ุงุณู ู…ูุซู„ูŽูƒูŽ ุนุงุดูู‚ูŒ
ุฌูุฏูŠ ู…ูุซู„ูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุญุจูŽุจุชูู‡ู ุชูŽุฌูุฏูŠ ู…ูุซู„ูŠ

4. A lover hinted with white at her radiance
With beauty at their bodies, at smoothness

ูค. ู…ูุญูุจู‘ูŒ ูƒูŽู†ู‰ ุจูุงู„ุจูŠุถู ุนูŽู† ู…ูุฑู‡ูŽูุงุชูู‡ู
ูˆูŽุจูุงู„ุญูุณู†ู ููŠ ุฃูŽุฌุณุงู…ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุตูŽู‚ู„ู

5. With brown at the brown of slender waists, but I
My loves surround them, their tips are my messengers

ูฅ. ูˆูŽุจูุงู„ุณูู…ุฑู ุนูŽู† ุณูู…ุฑู ุงู„ู‚ูŽู†ุง ุบูŽูŠุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฌูŽู†ุงู‡ุง ุฃูŽุญูุจู‘ุงุฆูŠ ูˆูŽุฃูŽุทุฑุงููู‡ุง ุฑูุณู„ูŠ

6. I miss a heart that had no excellence
Save the bend of a cheek, the dark of an eye

ูฆ. ุนูŽุฏูู…ุชู ููุคุงุฏุงู‹ ู„ูŽู… ุชูŽุจูุช ููŠู‡ู ููŽุถู„ูŽุฉูŒ
ู„ูุบูŽูŠุฑู ุงู„ุซูŽู†ุงูŠุง ุงู„ุบูุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุฏูŽู‚ู ุงู„ู†ูุฌู„ู

7. No beauty ever denied a lover his rapture
By shunning, or attained union by complaining of shunning

ูง. ููŽู…ุง ุญูŽุฑูŽู…ูŽุช ุญูŽุณู†ุงุกู ุจูุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ุบูุจุทูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ุง ุจูŽู„ู‘ูŽุบูŽุชู‡ุง ู…ูŽู† ุดูŽูƒู‰ ุงู„ู‡ูŽุฌุฑูŽ ุจูุงู„ูˆูŽุตู„ู

8. Let me gain what none can gain of heights
Hard are heights in hardship, and easy in the easy

ูจ. ุฐูŽุฑูŠู†ูŠ ุฃูŽู†ูŽู„ ู…ุง ู„ุง ูŠูู†ุงู„ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู„ู‰
ููŽุตูŽุนุจู ุงู„ุนูู„ู‰ ููŠ ุงู„ุตูŽุนุจู ูˆูŽุงู„ุณูŽู‡ู„ู ููŠ ุงู„ุณูŽู‡ู„ู

9. You want lofty things achieved effortlessly
Yet without bees' stings, no honey or honeycomb

ูฉ. ุชูุฑูŠุฏูŠู†ูŽ ู„ูู‚ูŠุงู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุฑูŽุฎูŠุตูŽุฉู‹
ูˆูŽู„ุง ุจูุฏู‘ูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุดูŽู‡ุฏู ู…ูู† ุฅูุจูŽุฑู ุงู„ู†ูŽุญู„ู

10. You warn against death though horses clash
Not knowing what outcome will be revealed

ูกู . ุญูŽุฐูุฑุชู ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ุงู„ู…ูŽูˆุชูŽ ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุชูŽู„ุชูŽู‚ูŠ
ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุนู„ูŽู…ูŠ ุนูŽู† ุฃูŽูŠู‘ู ุนุงู‚ูุจูŽุฉู ุชูุฌู„ูŽูŠ

11. I'm no fool if I trade my death
For honoring Dilayar ibn Lashkarawaz for me

ูกูก. ููŽู„ูŽุณุชู ุบูŽุจูŠู†ุงู‹ ู„ูŽูˆ ุดูŽุฑูŽูŠุชู ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุชูŠ
ุจูุฅููƒุฑุงู…ู ุฏูู„ู‘ูŽูŠุฑูŽ ุงูุจู†ู ู„ูŽุดูƒูŽุฑูŽูˆูŽุฒู‘ู ู„ูŠ

12. Pipes pass fancies between us
And we recall the Princeโ€™s coming, sweet for me

ูกูข. ุชูู…ูุฑู‘ู ุงู„ุฃูŽู†ุงุจูŠุจู ุงู„ุฎูŽูˆุงุทูุฑู ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง
ูˆูŽู†ูŽุฐูƒูุฑู ุฅูู‚ุจุงู„ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŠุฑู ููŽุชูŽุญู„ูˆ ู„ูŠ

13. Had I known it would cause this for him
My joy would grow with the increase of killing

ูกูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒูู†ุชู ุฃูŽุฏุฑูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุณูŽุจูŽุจูŒ ู„ูŽู‡ู
ู„ูŽุฒุงุฏูŽ ุณูุฑูˆุฑูŠ ุจูุงู„ุฒููŠุงุฏูŽุฉู ููŠ ุงู„ู‚ูŽุชู„ู

14. Whenever Iraq knew no discord
That called you to it, banisher of fear and refuge

ูกูค. ููŽู„ุง ุนูŽุฏูู…ูŽุช ุฃูŽุฑุถู ุงู„ุนูุฑุงู‚ูŽูŠู†ู ููุชู†ูŽุฉู‹
ุฏูŽุนูŽุชูƒูŽ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ูƒุงุดูููŽ ุงู„ุฎูŽูˆูู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุญู„ู

15. When spearheads glinted, we brandished our blades
Evoking you, keener than the sharpest blades

ูกูฅ. ุธูŽู„ูู„ู†ุง ุฅูุฐุง ุฃูŽู†ุจู‰ ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู ู†ูุตูˆู„ูŽู†ุง
ู†ูุฌูŽุฑู‘ูุฏู ุฐููƒุฑุงู‹ ู…ูู†ูƒูŽ ุฃูŽู…ุถู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุตู„ู

16. And flung their points, in your name, into the fray
More piercing than our lances, than arrows flying

ูกูฆ. ูˆูŽู†ูŽุฑู…ูŠ ู†ูŽูˆุงุตูŠู‡ุง ู…ูู†ู ุงูุณู…ููƒูŽ ููŠ ุงู„ูˆูŽุบู‰
ุจูุฃูŽู†ููŽุฐูŽ ู…ูู† ู†ูุดู‘ุงุจูู†ุง ูˆูŽู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุจู„ู

17. If after battle you came upon us
Your memory had routed the foe beforehand

ูกูง. ููŽุฅูู† ุชูŽูƒู ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุงู„ู‚ูุชุงู„ู ุฃูŽุชูŽูŠุชูŽู†ุง
ููŽู‚ูŽุฏ ู‡ูŽุฒูŽู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกูŽ ุฐููƒุฑููƒูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู

18. My heart has folded, before our reunion
Around a need, between latticework and paths

ูกูจ. ูˆูŽู…ุง ุฒูู„ุชู ุฃูŽุทูˆูŠ ุงู„ู‚ูŽู„ุจูŽ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงูุฌุชูู…ุงุนูู†ุง
ุนูŽู„ู‰ ุญุงุฌูŽุฉู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŽู†ุงุจููƒู ูˆูŽุงู„ุณูุจู„ู

19. Had our secret not reached you through souls
Of steeds who spurn tribes for comrades

ูกูฉ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูŽุณูุฑ ุณูุฑู†ุง ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุจูุฃูŽู†ููุณู
ุบูŽุฑุงุฆูุจูŽ ูŠูุคุซูุฑู†ูŽ ุงู„ุฌููŠุงุฏูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽู‡ู„ู

20. Horses who, passing wild beasts or a meadow
Refused any grazing but our hot brand

ูขู . ูˆูŽุฎูŽูŠู„ู ุฅูุฐุง ู…ูŽุฑู‘ูŽุช ุจููˆูŽุญุดู ูˆูŽุฑูŽูˆุถูŽุฉู
ุฃูŽุจูŽุช ุฑูŽุนูŠูŽู‡ุง ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽู…ูุฑุฌูŽู„ูู†ุง ูŠูŽุบู„ูŠ

21. But I saw appropriation in excellence a partnership
So yours are the two excellences, of purpose and excel

ูขูก. ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ู‚ูŽุตุฏูŽ ููŠ ุงู„ููŽุถู„ู ุดูุฑูƒูŽุฉู‹
ููŽูƒุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ููŽุถู„ุงู†ู ุจูุงู„ู‚ูŽุตุฏู ูˆูŽุงู„ููŽุถู„ู

22. Not one who pursues a lost mount is a guide
Like one met in his time by a guide of the lost

ูขูข. ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูŽุชู‘ูŽุจู‘ูŽุนู ุงู„ูˆูŽุจู„ูŽ ุฑุงุฆูุฏุงู‹
ูƒูŽู…ูŽู† ุฌุงุฆูŽู‡ู ููŠ ุฏูŽู‡ุฑูู‡ู ุฑุงุฆูุฏู ุงู„ูˆูŽุจู„ู

23. I'm not one who pretends longing in his heart
And makes excuses for not visiting by being busy

ูขูฃ. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุฏู‘ูŽุนูŠ ุงู„ุดูŽูˆู‚ูŽ ู‚ูŽู„ุจูู‡ู
ูˆูŽูŠูŽุญุชูŽุฌู‘ู ููŠ ุชูŽุฑูƒู ุงู„ุฒููŠุงุฑูŽุฉู ุจูุงู„ุดูุบู„ู

24. Dogs wanted to gain a kingdom
Left tending horned and humped beasts

ูขูค. ุฃูŽุฑุงุฏูŽุช ูƒูู„ุงุจูŒ ุฃูŽู† ุชูŽููˆุฒูŽ ุจูุฏูŽูˆู„ูŽุฉู
ู„ูู…ูŽู† ุชูŽุฑูŽูƒูŽุช ุฑูŽุนูŠูŽ ุงู„ุดููˆูŽูŠู‡ุงุชู ูˆูŽุงู„ุฅูุจู„ู

25. Their Lord refused to leave the wild creatures
And trust wicked jackals with feeding

ูขูฅ. ุฃูŽุจู‰ ุฑูŽุจู‘ูู‡ุง ุฃูŽู† ูŠูŽุชุฑููƒูŽ ุงู„ูˆูŽุญุดูŽ ูˆูŽุญุฏูŽู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽู† ูŠูุคู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽุจูŠุซูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูƒู„ู

26. Dilayar guided to us every young she-camel
Whose cheeks sweep up crumbs of dates

ูขูฆ. ูˆูŽู‚ุงุฏูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฏูู„ู‘ูŽูŠุฑู ูƒูู„ู‘ูŽ ุทูู…ูุฑู‘ูŽุฉู
ุชูู†ูŠูู ุจูุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ุง ุณูŽุญูˆู‚ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุฎู„ู

27. And each steed whose hoof pounds the earth
Needing no iron shoes, shod with true shoes

ูขูง. ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŽ ุฌูŽูˆุงุฏู ุชูŽู„ุทูู…ู ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ุจูุฃูŽุบู†ู‰ ุนูŽู†ู ุงู„ู†ูŽุนู„ู ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ูŽุนู„ู

28. They limp, spilling rain, and rain behind them
Seeking what was once in hand, now with foot

ูขูจ. ููŽูˆูŽู„ู‘ูŽุช ุชูุฑูŠุบู ุงู„ุบูŽูŠุซูŽ ูˆูŽุงู„ุบูŽูŠุซูŽ ุฎูŽู„ู‘ูŽููŽุช
ูˆูŽุชูŽุทู„ูุจู ู…ุง ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุงู„ูŠูŽุฏู ุจูุงู„ุฑูุฌู„ู

29. Fearing loss of wealth, while humiliated
I testify humiliation is worse than loss

ูขูฉ. ุชูุญุงุฐูุฑู ู‡ูŽุฒู„ูŽ ุงู„ู…ุงู„ู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฐูŽู„ูŠู„ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฃูŽุดู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฐูู„ู‘ูŽ ุดูŽุฑู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽุฒู„ู

30. She gifted us, though not intending it
The generous are preemptive in deed, not just word

ูฃู . ูˆูŽุฃูŽู‡ุฏูŽุช ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ุบูŽูŠุฑูŽ ู‚ุงุตูุฏูŽุฉู ุจูู‡ู
ูƒูŽุฑูŠู…ูŽ ุงู„ุณูŽุฌุงูŠุง ูŠูŽุณุจูู‚ู ุงู„ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุจูุงู„ููุนู„ู

31. With his bounty, he pursued the footsteps of gifts
As the sharp sword pursues the tongues of slander

ูฃูก. ุชูŽุชูŽุจู‘ูŽุนูŽ ุขุซุงุฑูŽ ุงู„ุฑูŽุฒุงูŠุง ุจูุฌูˆุฏูู‡ู
ุชูŽุชูŽุจู‘ูุนูŽ ุขุซุงุฑู ุงู„ุฃูŽุณูู†ู‘ูŽุฉู ุจูุงู„ููุชู„ู

32. His sword and scabbard cured every complainant
Even bereft mothers, of their bereavement

ูฃูข. ุดูŽูู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดุงูƒู ุณูŽูŠููู‡ู ูˆูŽู†ูŽูˆุงู„ูู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏุงุกู ุญูŽุชู‘ู‰ ุงู„ุซุงูƒูู„ุงุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุซููƒู„ู

33. Chaste, the sun takes form from his face
Descending in longing, it would cling to shade

ูฃูฃ. ุนูŽููŠููŒ ุชูŽุฑูˆู‚ู ุงู„ุดูŽู…ุณูŽ ุตูˆุฑูŽุฉู ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูˆ ู†ูŽุฒูŽู„ูŽุช ุดูŽูˆู‚ุงู‹ ู„ูŽุญุงุฏูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุธูู„ู‘ู

34. Valiant, as if war were his lover
When he visited, she ransomed him with horse and foot

ูฃูค. ุดูุฌุงุนูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ุนุงุดูู‚ูŽุฉูŒ ู„ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุฒุงุฑูŽู‡ุง ููŽุฏู‘ูŽุชู‡ู ุจูุงู„ุฎูŽูŠู„ู ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฌู„ู

35. Generous, his soul does not refuse wine
Thirsty, his hands are not sated by giving

ูฃูฅ. ูˆูŽุฑูŽูŠู‘ุงู†ู ู„ุง ุชูŽุตุฏู‰ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฎูŽู…ุฑู ู†ูŽูุณูู‡ู
ูˆูŽุนูŽุทุดุงู†ู ู„ุง ุชูŽุฑูˆู‰ ูŠูŽุฏุงู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูŽุฐู„ู

36. To entrust Dilayar, exalt his worth
Attests to God's Oneness and Justice

ูฃูฆ. ููŽุชูŽู…ู„ูŠูƒู ุฏูู„ู‘ูŽูŠุฑู ูˆูŽุชูŽุนุธูŠู…ู ู‚ูŽุฏุฑูู‡ู
ุดูŽู‡ูŠุฏูŒ ุจููˆูŽุญุฏุงู†ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุนูŽุฏู„ู

37. While Dilayar brandishes his sword
No lion or cub turns tail in this world

ูฃูง. ูˆูŽู…ุง ุฏุงู…ูŽ ุฏูู„ู‘ูŽูŠุฑูŒ ูŠูŽู‡ูุฒู‘ู ุญูุณุงู…ูŽู‡ู
ููŽู„ุง ู†ุงุจูŽ ููŠ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู„ูู„ูŽูŠุซู ูˆูŽู„ุง ุดูุจู„ู

38. While Dilayar turns his palm
None dare claim the virtues falsely

ูฃูจ. ูˆูŽู…ุง ุฏุงู…ูŽ ุฏูู„ู‘ูŽูŠุฑูŒ ูŠูู‚ูŽู„ู‘ูุจู ูƒูŽูู‘ูŽู‡ู
ููŽู„ุง ุฎูŽู„ู‚ูŽ ู…ูู† ุฏูŽุนูˆู‰ ุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ููŠ ุญูู„ู‘ู

39. A man whose purity is not complete
Without cleansing his palms of stinginess

ูฃูฉ. ููŽุชู‰ู‹ ู„ุง ูŠูุฑูŽุฌู‘ูŠ ุฃูŽู† ุชูŽุชูู…ู‘ูŽ ุทูŽู‡ุงุฑูŽุฉูŒ
ู„ูู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูุทูŽู‡ู‘ูุฑ ุฑุงุญูŽุชูŽูŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูุฎู„ู

40. For the Merciful did not cut any root He brought
Since I saw the good, the good in origin

ูคู . ููŽู„ุง ู‚ูŽุทูŽุนูŽ ุงู„ุฑูŽุญู…ูŽู†ู ุฃูŽุตู„ุงู‹ ุฃูŽุชู‰ ุจูู‡ู
ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุงู„ุทูŽูŠู‘ูุจูŽ ุงู„ุทูŽูŠู‘ูุจูŽ ุงู„ุฃูŽุตู„ู