1. Nights after the wailers are long
And the night of lovers is lengthy
ูก. ููููุงููู ุจูุนูุฏู ุงูุธูุงุนูููููู ุดูููููู
ุทููุงูู ูููููููู ุงูุนุงุดููููู ุทููููู
2. It shows me a moon I do not desire
And hides a moon I cannot reach
ูข. ููุจูููู ููู ุงูุจูุฏูุฑู ุงูุฐู ูุง ุฃูุฑูุฏููู
ููููุฎูููููู ุจูุฏูุฑุงู ู
ูุง ุฅูููููู ุณูุจููู
3. I have not lived in comfort after the beloved
But I carry the misfortunes
ูฃ. ููู
ูุง ุนูุดูุชู ู
ููู ุจูุนุฏู ุงูุฃุญูุจูุฉู ุณููููุฉู
ูููููููููู ููููุงุฆูุจูุงุชู ุญูู
ูููู
4. One single departure came between us
And in death after departure there is departure
ูค. ููุฅูู ุฑูุญูููุงู ููุงุญูุฏุงู ุญูุงูู ุจูููููููุง
ูููู ุงูู
ูููุชู ู
ููู ุจูุนุฏู ุงูุฑูุญููู ุฑูุญููู
5. If the scent of the soul is nearer to you
Then no meadow has left me nor acceptance
ูฅ. ุฅุฐุง ูุงูู ุดูู
ูู ุงูุฑูููุญู ุฃุฏูููู ุฅููููููู
ู
ูููุง ุจูุฑูุญูุชููู ุฑูููุถูุฉู ููููุจูููู
6. My East only rises in remembrance
Of water where the people of the beloved descend
ูฆ. ููู
ูุง ุดูุฑููู ุจุงูู
ูุงุกู ุฅูุงู ุชูุฐููุฑุงู
ูู
ูุงุกู ุจูู ุฃูููู ุงูุญูุจูุจู ููุฒูููู
7. Forbidden to the flashing of tongues above it
No access is left for the thirsty to reach it
ูง. ููุญูุฑูู
ููู ููู
ูุนู ุงูุฃุณูููุฉู ูููููููู
ููููููุณู ููุธูู
ูุขูู ุฅูููููู ููุตูููู
8. As for the moving stars and others
My eyes see the dawn light as guide
ูจ. ุฃู
ุง ูู ุงูููุฌูู
ุงูุณูุงุฆุฑุงุชู ูุบููุฑูููุง
ููุนููููู ุนููู ุถูููุกู ุงูุตูุจุงุญู ุฏููููู
9. Did this night not see your eyes seeing me
So tenderness and emaciation would appear in it
ูฉ. ุฃูู
ู ููุฑู ูุฐุง ุงููููููู ุนููููููููู ุฑูุคููุชู
ููุชูุธูููุฑู ูููู ุฑูููุฉู ููููุญูููู
10. I met the dawn on the path of fewness
It healed my liver and the night in it was slain
ูกู . ููููุชู ุจุฏูุฑูุจู ุงูููููุฉู ุงูููุฌูุฑู ููููููุฉู
ุดูููุชู ููุจูุฏู ููุงููููููู ููููู ููุชููู
11. And a day as if beauty in it were a sign
You sent it and the sun through you is messenger
ูกูก. ููููููู
ุงู ูุฃูู ุงูุญูุณููู ูููู ุนููุงู
ูุฉู
ุจุนูุซูุชู ุจููุง ูุงูุดูู
ุณู ู
ููู ุฑูุณูููู
12. No lover has followed the effects of the sword of state
Nor have the cowards at night been sought
ูกูข. ููู
ุง ููุจูู ุณูููู ุงูุฏูููููุฉู ุงุซูุงุฑู ุนุงุดููู
ููุง ุทูููุจูุชู ุนูุฏู ุงูุธููุงู
ู ุฐูุญูููู
13. But it comes with every strangeness
Pleasing in its strangeness and terrifying
ูกูฃ. ูููููููููู ููุฃุชู ุจูููู ุบูุฑูุจูุฉู
ุชูุฑูููู ุนููู ุงุณุชูุบูุฑุงุจููุง ููุชูููููู
14. It shot at the road with the stallions to the foe
And they did not know the arrows are mares
ูกูค. ุฑูู
ูู ุงูุฏูุฑูุจู ุจุงูุฌูุฑูุฏู ุงูุฌูุงุฏู ุฅูู ุงูุนูุฏู
ููู
ุง ุนูููู
ููุง ุฃูู ุงูุณููุงู
ู ุฎูููููู
15. Whose chests the death stomp is heavy
And horses war has made them see in every land
ูกูฅ. ุดูููุงุฆููู ุชูุดูููุงูู ุงูุนูููุงุฑูุจู ุจุงูููููุง
ูููุง ู
ูุฑูุญู ู
ููู ุชูุญูุชููู ููุตููููู
16. Whenever they are wedded there, they do not settle
When the banners and flags appeared
ูกูฆ. ููู
ุง ููู ุฅูุงู ุฎูุทูุฑูุฉู ุนูุฑูุถูุชู ูููู
ุจุญูุฑูุงูู ููุจูุชูููุง ูููุงู ููููุตูููู
17. Every towering fort had a flag and pennant
On roads in which over the roads loftiness
ูกูง. ููู
ูุงู
ู ุฅุฐุง ู
ุง ููู
ู ุฃู
ุถูู ููู
ููู
ููู
ุจุฃุฑูุนููู ููุทูุกู ุงูู
ูููุชู ูููู ุซููููู
18. And in mentioning it to friends there is dreaminess
They did not notice until they saw it attacking
ูกูจ. ููุฎููููู ุจูุฑูุงููุง ุงูุฑููุถู ูู ููู ุจูุฏุฉู
ุฅุฐุง ุนูุฑูุณูุชู ูููุง ููููุณู ุชูููููู
19. Evilly, though its nature is beautiful
Clouds that rain iron upon them
ูกูฉ. ููููู
ูุง ุชูุฌูููู ู
ููู ุฏูููููู ููุตูููุฌุฉู
ุนูููุชู ูููู ุทูููุฏู ุฑูุงููุฉู ููุฑูุนููู
20. So every place with swords is washed
And the captives wailed at nightfall
ูขู . ุนูู ุทูุฑููู ูููุง ุนูู ุงูุทููุฑููู ุฑูููุนูุฉู
ูููู ุฐููุฑููุง ุนููุฏู ุงูุฃููุณู ุฎูู
ูููู
21. As if the bosoms of the bereft were pouches
And it returned, so they thought it locked fortress
ูขูก. ููู
ูุง ุดูุนูุฑููุง ุญูุชู ุฑูุฃููููุง ู
ูุบููุฑูุฉู
ููุจูุงุญุงู ููุฃู
ูุง ุฎููููููุง ููุฌูู
ููู
22. With no entrance but to enter bent over
It plunged into the broth of the people, plunging
ูขูข. ุณูุญูุงุฆูุจู ููู
ูุทูุฑููู ุงูุญูุฏูุฏู ุนูููููู
ู
ูููููู ู
ููุงูู ุจุงูุณููููู ุบูุณููู
23. As if with every broth, it was not tested
Fires accompany it in every halt
ูขูฃ. ููุฃู
ูุณูู ุงูุณูุจูุงููุง ููููุชูุญูุจูู ุจุนูุฑูููุฉู
ูุฃูู ุฌููููุจู ุงูุซูุงูููุงุชู ุฐูููููู
24. Where the people lay dead and the abodes demolished
It turned and passed through the blood of Malatiyya
ูขูค. ููุนุงุฏูุชู ููุธููููููุง ุจู
ูููุฒูุงุฑู ูููููุงู
ูููููุณู ูููุง ุฅูุงู ุงูุฏูุฎููู ููููููู
25. Malatiyya mother of the boys, nursemaids
They weakened what feats they were assigned
ูขูฅ. ููุฎุงุถูุชู ููุฌูุนู ุงูููููู
ู ุฎูููุถุงู ูุฃูููู
ุจููููู ููุฌูุนู ูู
ู ุชูุฎูุถููู ูููููู
26. So it was as if the water in it was sick
They shepherded us to the heart of the Euphrates as if
ูขูฆ. ุชูุณุงููุฑููุง ุงููููุฑุงูู ูู ููู ู
ููุฒููู
ุจูู ุงููููู
ู ุตูุฑูุนูู ูุงูุฏููุงุฑู ุทููููู
27. Its torrents were pouring down men over it
Its wave chases in it every swimmer
ูขูง. ููููุฑูุชู ูู
ูุฑูุชู ูู ุฏูู
ุงุกู ู
ูููุทูููุฉู
ู
ูููุทูููุฉู ุฃูู
ูู ููุจูููููู ุซูููููู
28. Alike to it, submerged or flowing
You see it as if the water passed by its body
ูขูจ. ููุฃุถูุนููููู ู
ุง ูููููููููู ู
ููู ููุจุงููุจู
ูุฃุถูุญูู ูุฃูู ุงูู
ุงุกู ูููู ุนููููู
29. And a head alone approached and disappeared
And in the stomachs of Hunnic and Simnin is prey for gazelles
ูขูฉ. ููุฑูุนููู ุจูููุง ููููุจู ุงูููุฑุงุชู ูุฃููู
ูุง
ุชูุฎูุฑูู ุนููููููู ุจุงูุฑูุฌุงูู ุณูููููู
30. And deafness of hearing to whoever substituted for me
They emerged upon them in assault they recognize
ูฃู . ููุทุงุฑูุฏู ูููู ู
ูููุฌููู ููููู ุณุงุจุญู
ุณููุงุกู ุนููููููู ุบูู
ูุฑูุฉู ููู
ุณููู
31. With deceits that do not end and stratagems
The forts weary of our long fighting
ูฃูก. ุชูุฑุงูู ูุฃูู ุงูู
ูุงุกู ู
ูุฑู ุจุฌูุณูู
ููู
ููุฃููุจููู ุฑูุฃุณู ููุญูุฏููู ูุชููููู
32. And deliver their people to us and collapse
We spent the night at the fortress of Ra'nna as spoils of war
ูฃูข. ูููู ุจูุทููู ูููุฑูุทู ููุณูู
ููููู ููุธููุจูู
ููุตูู
ูู ุงูููููุง ู
ูู
ููู ุฃุจูุฏููู ุจูุฏูููู
33. And every dear one to the prince is humiliated
And in each soul is what boredom has not spared it
ูฃูฃ. ุทูููุนููู ุนูููููููู
ู ุทูููุนูุฉู ููุนูุฑูููููููุง
ูููุง ุบูุฑูุฑู ู
ูุง ุชูููููุถูู ููุญูุฌูููู
34. And in each sword what remnants have not spared it
Before Sumaisat the catapults and trebuchets
ูฃูค. ุชูู
ูููู ุงูุญูุตูููู ุงูุดููู
ูู ุทูููู ููุฒุงููููุง
ููุชููููู ุฅููููููุง ุฃููููููุง ููุชูุฒูููู
35. And the unknown valleys and expanses
We wore the darkness to the land of Mar'ash
ูฃูฅ. ููุจูุชููู ุจุญุตููู ุงูุฑูุงูู ุฑูุฒูุญูู ู
ูู ุงูููุฌู
ููููููู ุนูุฒูุฒู ููุฃู
ููุฑู ุฐูููููู
36. And for Rome there is grave matter in the lands
When they saw him alone before his army
ูฃูฆ. ูููู ููููู ููููุณู ู
ุง ุฎููุงูู ู
ููุงููุฉู
ูููู ููููู ุณูููู ู
ุง ุฎููุงูู ููููููู
37. They knew all creatures besides him are superfluous
And that the lances of the Script are short of him
ูฃูง. ููุฏูููู ุณูู
ูููุณุงุทู ุงูู
ูุทุงู
ููุฑู ููุงูู
ููุง
ููุฃููุฏูููุฉู ู
ูุฌููููููุฉู ููููุฌูููู
38. And that the Indian iron against him is scanty
So he engaged them with his horseโs chest and sword
ูฃูจ. ููุจูุณููู ุงูุฏูุฌูู ูููุง ุฅูู ุฃุฑูุถู ู
ุฑูุนูุดู
ููููุฑููู
ู ุฎูุทูุจู ูู ุงูุจููุงุฏู ุฌููููู
39. A stalwart whose might is abundant bounty
A steed excellent despite all the treasure
ูฃูฉ. ููููู
ูุง ุฑูุฃูููู ููุญูุฏููู ููุจููู ุฌูููุดููู
ุฏูุฑูููุง ุฃูู ูููู ุงูุนุงููู
ูููู ููุถูููู
40. But miserly against the cuirasses
He bade farewell to their killing and escorted their rout
ูคู . ููุฃูู ุฑูู
ูุงุญู ุงูุฎูุทู ุนููููู ููุตููุฑูุฉู
ููุฃูู ุญูุฏูุฏู ุงูููููุฏู ุนูููู ูููููู
41. With a stroke grievous and its whiteness streaming
Causing wonder in the heart of Constantine
ูคูก. ูุฃููุฑูุฏูููู
ู ุตูุฏูุฑู ุงูุญูุตุงูู ููุณููููููู
ููุชูู ุจุฃุณููู ู
ูุซููู ุงูุนูุทุงุกู ุฌูุฒููู
42. Though in its legs from it is lameness
Perhaps one day, O Romans, you will return
ูคูข. ุฌูููุงุฏู ุนููู ุงูุนููุงูุชู ุจุงูู
ุงูู ูููููู
ูููููููููู ุจุงูุฏูุงุฑูุนูููู ุจูุฎููู
43. So how many will return to what they will come to
You escaped with one of your herds wounded
ูคูฃ. ููููุฏูุนู ููุชููุงููู
ู ููุดูููุนู ูููููููู
ู
ุจุถูุฑูุจู ุญูุฒูููู ุงูุจููุถู ูููู ุณููููู
44. And left behind one of your herds dripping
Will you surrender your son escaping
ูคูค. ุนูู ููููุจู ููุณูุทูููุทููู ู
ููููู ุชูุนูุฌูุจู
ููุฅูู ูุงูู ูู ุณุงูููููู ู
ููููู ููุจูููู
45. To the Romans, and he dwell in the world as friend?
By your faces, what permitted companionship forgot you
ูคูฅ. ููุนููููู ููููู
ุงู ูุง ุฏูู
ูุณูุชููู ุนูุงุฆูุฏู
ููููู
ู ูุงุฑูุจู ู
ูู
ูุง ุฅูููููู ููุคููู
46. My ally against it is sobbing and wailing
Did the length and breadth of the armies deceive you
ูคูฆ. ููุฌูููุชู ุจุฅุญูุฏูู ู
ูููุฌูุชููููู ุฌุฑููุญุฉู
ููุฎููููุชู ุฅุญุฏู ู
ููุฌูุชูููู ุชูุณููู
47. Ali is a lion that devours armies and drums
If the prey is not for the lion but quarry
ูคูง. ุฃุชูุณูููู
ู ููุฎูุทูููุฉู ุงุจูููู ููุงุฑูุจุงู
ููููุณููููู ูู ุงูุฏููููุง ุฅููููู ุฎููููู
48. Feeding him, it did not help you to be an elephant
If not entering the thrust did not give you courage
ูคูจ. ุจููุฌููููู ู
ุง ุฃููุณุงูููู ู
ููู ู
ูุฑูุดูุฉู
ููุตููุฑููู ู
ููุง ุฑูููุฉู ููุนูููููู
49. It is the thrust, cowardice did not give you license
If the days have seen its danger
ูคูฉ. ุฃุบูุฑูููู
ู ุทููู ุงูุฌูููุดู ููุนูุฑูุถูููุง
ุนููููู ุดูุฑููุจู ููุฌููููุดู ุฃููููู
50. Then it has taught the days how to be violent
You ransomed kings who were not named as pasturage
ูฅู . ุฅุฐุง ูู
ุชููููู ูููููุซู ุฅูุงู ููุฑูุณูุฉู
ุบูุฐุงูู ูููู
ููููููุนููู ุฃูููู ููููู
51. For you are the pasturage of the two sharpened swords
If some people are the sword of a state
ูฅูก. ุฅุฐุง ุงูุทูุนููู ูู
ุชูุฏูุฎููููู ูููู ุดูุฌุงุนุฉู
ููู ุงูุทูุนูู ูู
ููุฏุฎููููู ูููู ุนูุฐููู
52. Then in people are clarions for it and drums
I am the preceding guide to what I say
ูฅูข. ููุฅูู ุชููููู ุงูุฃููุงู
ู ุฃุจูุตูุฑููู ุตููููููู
ููููุฏู ุนูููู
ู ุงูุฃููุงู
ู ููููู ุชูุตูููู
53. For the saying before those who speak is spoken
The roots of people's speech in what makes me doubt
ูฅูฃ. ููุฏูุชููู ู
ูููููู ูู
ุชูุณูู
ูู ู
ูููุงุถููุงู
ูุฅูููู ู
ุงุถูู ุงูุดูููุฑูุชูููู ุตููููู
54. Are no roots nor for those who speak it roots
I oppose what necessitates love of the youth
ูฅูค. ุฅุฐุง ูุงูู ุจูุนุถู ุงูููุงุณู ุณูููุงู ูุฏูููููุฉู
ูููู ุงูููุงุณู ุจูููุงุชู ูููุง ูุทูุจูููู
55. And I am calm though ideas roam in me
Apart from the pain of enviers, it is a cure
ูฅูฅ. ุฃููุง ุงูุณูุงุจููู ุงููุงุฏู ุฅูู ู
ุง ุฃููููููู
ุฅุฐู ุงููููููู ููุจููู ุงููุงุฆูููููู ู
ูููููู
56. For if it settles in a heart, it does not transform
Do not hope for affection from an envier
ูฅูฆ. ููู
ุง ููููุงู
ู ุงูููุงุณู ููู
ูุง ููุฑูุจููู
ุฃูุตูููู ููุง ูููุงุฆููููู ุฃูุตูููู
57. Even if you show it to him and confer it on him
We face events with souls
ูฅูง. ุฃูุนูุงุฏูู ุนูู ู
ุง ูููุฌุจู ุงูุญูุจูู ููููุชู
ููุฃููุฏูุฃู ููุงูุฃููุงุฑู ููู ุชูุฌูููู
58. That with them much affliction is little
The striking of our bodies is easy for us
ูฅูจ. ุณูููู ููุฌูุนู ุงูุญูุณูุงุฏู ุฏุงูู ูุฅูููู
ุฅุฐุง ุญูู ูู ููููุจู ูููููุณู ูุญูููู
59. And the deliverance of honors for us and minds
Abandoned, you conquer the daughter of Wail
ูฅูฉ. ูููุง ุชูุทูู
ูุนููู ู
ู ุญุงุณูุฏู ูู ู
ูููุฏูุฉู
ููุฅูู ููููุชู ุชูุจูุฏูููุง ูููู ููุชููููู
60. For you are the clan of the best of the vainglorious
It saddens Ali that his enemy dies
ูฆู . ููุฅููุง ููููููููู ุงูุญุงุฏูุซุงุชู ุจุฃููููุณู
ููุซูุฑู ุงูุฑูุฒุงูุง ุนูุฏูููู ูููููู
61. If gluttony does not restrain him
Fates and souls are shared booty
ูฆูก. ููููููู ุนูููููููุง ุฃูู ุชูุตุงุจู ุฌูุณููู
ูููุง
ููุชูุณูููู
ู ุฃุนูุฑุงุถู ููููุง ููุนูููููู
62. So every death not caused by injustice is shared
If states are fortune, then they
ูฆูข. ููุชููุงู ููููุฎูุฑุงู ุชูุบูููุจู ุงุจูููุฉู ููุงุฆููู
ููุฃููุชู ูุฎููุฑู ุงููุงุฎูุฑูููู ููุจููู
63. Circulate to whoever death, the visitor, comes to
To whoever eased the world on the soul for an hour
ูฆูฃ. ููุบูู
ูู ุนูููููุงู ุฃูู ููู
ููุชู ุนูุฏูููููู
ุฅุฐุง ูู
ุชูุบููููู ุจุงูุฃุณูููุฉู ุบูููู
64. And for the white swords in the zealot's enclosure, the clash
O excellent and pride who defeats Ibnat Wa'il
ูฆูค. ุดูุฑููู ุงูู
ูููุงููุง ููุงููููููุณู ุบูููู
ูุฉู
ููููููู ู
ูู
ูุงุชู ูู
ููู
ูุชููู ุบูููููู
65. You are for the best of the vainglorious an clan
It saddens Ali that his enemy dies
ูฆูฅ. ูุฅูู ุชููููู ุงูุฏููููุงุชู ููุณูู
ุงู ูุฅููููุง
ููู
ููู ููุฑูุฏู ุงูู
ูููุชู ุงูุฒูุคุงู
ู ุชูุฏูููู
66. If gluttony does not restrain him
Fates and souls are shared booty
ูฆูฆ. ููู
ููู ูููููู ุงูุฏููููุง ุนูู ุงููููุณู ุณุงุนูุฉู
ููููุจููุถู ูู ูุงู
ู ุงูููู
ุงุฉู ุตููููู