Feedback

Alas! I see not the events either praised or blamed,

ุฃู„ุง ู„ุง ุฃุฑู‰ ุงู„ุฃุญุฏุงุซ ุญู…ุฏุง ูˆู„ุง ุฐู…ุง

1. Alas! I see not the events either praised or blamed,
For their tyranny is not through ignorance, nor their patience through wisdom.

ูก. ุฃูŽู„ุง ู„ุง ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ุฃูŽุญุฏุงุซูŽ ุญูŽู…ุฏุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุฐูŽู…ู‘ุง
ููŽู…ุง ุจูŽุทุดูู‡ุง ุฌูŽู‡ู„ุงู‹ ูˆูŽู„ุง ูƒูŽูู‘ูู‡ุง ุญูู„ู…ุง

2. To the like of what the youth was, the youth returns,
He goes back as he began and gambles as he shot his arrow.

ูข. ุฅูู„ู‰ ู…ูุซู„ู ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุงู„ููŽุชู‰ ู…ูŽุฑุฌูุนู ุงู„ููŽุชู‰
ูŠูŽุนูˆุฏู ูƒูŽู…ุง ุฃูุจุฏูŠ ูˆูŽูŠููƒุฑูŠ ูƒูŽู…ุง ุฃูŽุฑู…ู‰

3. May God grant you, grieved as you are for your beloved,
A slain victim of passion with no faults ascribed to her.

ูฃ. ู„ูŽูƒู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู…ูŽูุฌูˆุนูŽุฉู ุจูุญูŽุจูŠุจูู‡ุง
ู‚ูŽุชูŠู„ูŽุฉู ุดูŽูˆู‚ู ุบูŽูŠุฑู ู…ูู„ุญูู‚ูู‡ุง ูˆูŽุตู…ุง

4. I yearn for the cup she drank from,
And love the dust that covers her and the earth that hides her.

ูค. ุฃูŽุญูู†ู‘ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ูƒูŽุฃุณู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ุดูŽุฑูุจูŽุช ุจูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽู‡ูˆู‰ ู„ูู…ูŽุซูˆุงู‡ุง ุงู„ุชูุฑุงุจูŽ ูˆูŽู…ุง ุถูŽู…ู‘ุง

5. I wept for her in secret while she lived,
And we both tasted the agony of losing a companion.

ูฅ. ุจูŽูƒูŽูŠุชู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฎูŠููŽุฉู‹ ููŠ ุญูŽูŠุงุชูู‡ุง
ูˆูŽุฐุงู‚ูŽ ูƒูู„ุงู†ุง ุซููƒู„ูŽ ุตุงุญูุจูู‡ู ู‚ูุฏู…ุง

6. Had separation killed all lovers,
Some countries would be desolate with no trace left.

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ุงู„ู…ูุญูุจู‘ูŠู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ูู…
ู…ูŽุถู‰ ุจูŽู„ูŽุฏูŒ ุจุงู‚ู ุฃูŽุฌูŽุฏู‘ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุตูŽุฑู…ุง

7. I knew the nights before they did us wrong,
But when they darkened me they taught me nothing new.

ูง. ุนูŽุฑูŽูุชู ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ู‚ูŽุจู„ูŽ ู…ุง ุตูŽู†ูŽุนูŽุช ุจูู†ุง
ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฏูŽู‡ูŽุชู†ูŠ ู„ูŽู… ุชูŽุฒูุฏู†ูŠ ุจูู‡ุง ุนูู„ู…ุง

8. Their benefits, not harming othersโ€™ gain,
Are to be fed and watered, though remaining hungry and thirsty.

ูจ. ู…ูŽู†ุงููุนูู‡ุง ู…ุง ุถูŽุฑู‘ูŽ ููŠ ู†ูŽูุนู ุบูŽูŠุฑูู‡ุง
ุชูŽุบูŽุฐู‘ู‰ ูˆูŽุชูŽุฑูˆู‰ ุฃูŽู† ุชูŽุฌูˆุนูŽ ูˆูŽุฃูŽู† ุชูŽุธู…ุง

9. My letter came to her after despair and consolation,
So she died of joy for me; may I die of sorrow for her!

ูฉ. ุฃูŽุชุงู‡ุง ูƒูุชุงุจูŠ ุจูŽุนุฏูŽ ูŠูŽุฃุณู ูˆูŽุชูŽุฑุญูŽุฉู
ููŽู…ุงุชูŽุช ุณูุฑูˆุฑุงู‹ ุจูŠ ููŽู…ูุชู‘ู ุจูู‡ุง ุบูŽู…ู‘ุง

10. My heart is forbidden to feel joy, for I count
That which killed her after it as deadly poison.

ูกู . ุญูŽุฑุงู…ูŒ ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŽู„ุจูŠ ุงู„ุณูุฑูˆุฑู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฃูŽุนูุฏู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู…ุงุชูŽุช ุจูู‡ู ุจูŽุนุฏูŽู‡ุง ุณูู…ู‘ุง

11. She wonders at my handwriting and speech as though
She sees the lines of the text as something novel and sublime,

ูกูก. ุชูŽุนูŽุฌู‘ูŽุจู ู…ูู† ุฎูŽุทู‘ูŠ ูˆูŽู„ูŽูุธูŠ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุชูŽุฑู‰ ุจูุญูุฑูˆูู ุงู„ุณูŽุทุฑู ุฃูŽุบุฑูุจูŽุฉู‹ ุนูุตู…ุง

12. And kisses it until its ink becomes
The fruit of her eyes and the fangs of her mouth.

ูกูข. ูˆูŽุชูŽู„ุซูŽู…ูู‡ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฃูŽุตุงุฑูŽ ู…ูุฏุงุฏูู‡ู
ู…ูŽุญุงุฌูุฑูŽ ุนูŽูŠู†ูŽูŠู‡ุง ูˆูŽุฃูŽู†ูŠุงุจูŽู‡ุง ุณูุญู…ุง

13. Her flowing tears dried up and her eyelids closed,
And my love left her heart after it had hurt her.

ูกูฃ. ุฑูŽู‚ุง ุฏูŽู…ุนูู‡ุง ุงู„ุฌุงุฑูŠ ูˆูŽุฌูŽูู‘ูŽุช ุฌูููˆู†ูู‡ุง
ูˆูŽูุงุฑูŽู‚ูŽ ุญูุจู‘ูŠ ู‚ูŽู„ุจูŽู‡ุง ุจูŽุนุฏูŽ ู…ุง ุฃูŽุฏู…ู‰

14. Nothing soothed her but death, which is
Worse than the sickness that took away sickness.

ูกูค. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุณู„ูู‡ุง ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูู‚ู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุฐู‡ูŽุจูŽ ุงู„ุณูู‚ู…ุง

15. I sought good fortune for her but she missed it, and it missed me,
Though she would have been content with me had I been content with her judgment.

ูกูฅ. ุทูŽู„ูŽุจุชู ู„ูŽู‡ุง ุญูŽุธู‘ุงู‹ ููŽูุงุชูŽุช ูˆูŽูุงุชูŽู†ูŠ
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฑูŽุถููŠูŽุช ุจูŠ ู„ูŽูˆ ุฑูŽุถูŠุชู ุจูู‡ุง ู‚ูุณู…ุง

16. So I started beseeching the clouds over her grave,
When I used to beseech tumult and war.

ูกูฆ. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญุชู ุฃูŽุณุชูŽุณู‚ูŠ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ู„ูู‚ูŽุจุฑูู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ุฃูŽุณุชูŽุณู‚ูŠ ุงู„ูˆูŽุบู‰ ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ุตูู…ู‘ุง

17. Before death I thought little of intimacies,
But now the least of them has become the greatest.

ูกูง. ูˆูŽูƒูู†ุชู ู‚ูุจูŽูŠู„ูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุฃูŽุณุชูŽุนุธูู…ู ุงู„ู†ูŽูˆู‰
ููŽู‚ูŽุฏ ุตุงุฑูŽุชู ุงู„ุตูุบุฑู‰ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ูƒุงู†ูŽุชู ุงู„ุนูุธู…ู‰

18. You carried me off, but I took revenge on you,
So how can I take revenge on you for the fever?

ูกูจ. ู‡ูŽุจูŠู†ูŠ ุฃูŽุฎูŽุฐุชู ุงู„ุซูŽุฃุฑูŽ ููŠูƒู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูุฏุง
ููŽูƒูŽูŠููŽ ุจูุฃูŽุฎุฐู ุงู„ุซูŽุฃุฑู ููŠูƒู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูู…ู‘ู‰

19. The world did not narrow on me due to its confinement,
But because I cannot see you with an eye.

ูกูฉ. ูˆูŽู…ุง ุงูู†ุณูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ู„ูุถูŠู‚ูู‡ุง
ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุทูŽุฑูุงู‹ ู„ุง ุฃูŽุฑุงูƒู ุจูู‡ู ุฃูŽุนู…ู‰

20. Alas! That I cannot kiss or embrace
Your head and chest once filled with resolve.

ูขู . ููŽูˆุง ุฃูŽุณูŽูุง ุฃูŽู† ู„ุง ุฃููƒูุจู‘ูŽ ู…ูู‚ูŽุจู‘ูู„ุงู‹
ู„ูุฑูŽุฃุณููƒู ูˆูŽุงู„ุตูŽุฏุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู…ูู„ูุฆุง ุญูŽุฒู…ุง

21. Or meet your sweet soul which was as though
It had ambergris for a body.

ูขูก. ูˆูŽุฃูŽู† ู„ุง ุฃูู„ุงู‚ูŠ ุฑูˆุญูŽูƒู ุงู„ุทูŽูŠู‘ูุจูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฐูŽูƒููŠู‘ูŽ ุงู„ู…ูุณูƒู ูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฌูุณู…ุง

22. Had you not been the daughter of a most noble father,
Your mighty essence would have been a mother to me.

ูขูข. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูŽูƒูˆู†ูŠ ุจูู†ุชูŽ ุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ูˆุงู„ูุฏู
ู„ูŽูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุจุงูƒู ุงู„ุถูŽุฎู…ูŽ ูƒูŽูˆู†ููƒู ู„ูŠ ุฃูู…ู‘ุง

23. If the day of the gloaters rejoices in her day,
She has given birth in me, to spite their noses.

ูขูฃ. ู„ูŽุฆูู† ู„ูŽุฐู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ุดุงู…ูุชูŠู†ูŽ ุจููŠูŽูˆู…ูู‡ุง
ููŽู‚ูŽุฏ ูˆูŽู„ูŽุฏูŽุช ู…ูู†ู‘ูŠ ู„ูุฃูŽู†ููู‡ูู…ู ุฑูŽุบู…ุง

24. He lived in exile, esteeming none but himself,
Submitting only to his Creatorโ€™s judgment.

ูขูค. ุชูŽุบูŽุฑู‘ูŽุจูŽ ู„ุง ู…ูุณุชูŽุนุธูู…ุงู‹ ุบูŽูŠุฑูŽ ู†ูŽูุณูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ู‚ุงุจูู„ุงู‹ ุฅูู„ู‘ุง ู„ูุฎุงู„ูู‚ูู‡ู ุญููƒู…ุง

25. Roaming nowhere but the heart of the desert,
Finding nothing but generosity to be sweet.

ูขูฅ. ูˆูŽู„ุง ุณุงู„ููƒุงู‹ ุฅูู„ู‘ุง ููุคุงุฏูŽ ุนูŽุฌุงุฌูŽุฉู
ูˆูŽู„ุง ูˆุงุฌูุฏุงู‹ ุฅูู„ู‘ุง ู„ูู…ูŽูƒุฑูู…ูŽุฉู ุทูŽุนู…ุง

26. They say to me, โ€œWhat do you want in every town?โ€
What I want is simply to be called by name.

ูขูฆ. ูŠูŽู‚ูˆู„ูˆู†ูŽ ู„ูŠ ู…ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุจูŽู„ุฏูŽุฉู
ูˆูŽู…ุง ุชูŽุจุชูŽุบูŠ ู…ุง ุฃูŽุจุชูŽุบูŠ ุฌูŽู„ู‘ูŽ ุฃูŽู† ูŠูุณู…ู‰

27. As if their sons know that I
Am a foundling dependent on their bounty!

ูขูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูŽู†ูŠู‡ูู… ุนุงู„ูู…ูˆู†ูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฌูŽู„ูˆุจูŒ ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู… ู…ูู† ู…ูŽุนุงุฏูู†ูู‡ู ุงู„ูŠูุชู…ุง

28. Joining water and fire in my hands
Is no harder than joining war and wisdom.

ูขูจ. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุฌูŽู…ุนู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ูˆูŽุงู„ู†ุงุฑู ููŠ ูŠูŽุฏูŠ
ุจูุฃูŽุตุนูŽุจูŽ ู…ูู† ุฃูŽู† ุฃูŽุฌู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฌูŽุฏู‘ูŽ ูˆูŽุงู„ููŽู‡ู…ุง

29. But I seek the help of its flies
And in any case commit myself to rashness.

ูขูฉ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ูŠ ู…ูุณุชูŽู†ุตูุฑูŒ ุจูุฐูุจุงุจูู‡ู
ูˆูŽู…ูุฑุชูŽูƒูุจูŒ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญุงู„ู ุจูู‡ู ุงู„ุบูŽุดู…ุง

30. And make it my greeting on the day of meeting,
Lest I be not the brave masterful hero.

ูฃู . ูˆูŽุฌุงุนูู„ูู‡ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ู„ูู‚ุงุกู ุชูŽุญููŠู‘ูŽุชูŠ
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ููŽู„ูŽุณุชู ุงู„ุณูŽูŠู‘ูุฏูŽ ุงู„ุจูŽุทูŽู„ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑู…ุง

31. When my resolve falls short of a feared goal,
The farthest thing possible has found no resolve.

ูฃูก. ุฅูุฐุง ููŽู„ู‘ูŽ ุนูŽุฒู…ูŠ ุนูŽู† ู…ูŽุฏู‰ู‹ ุฎูŽูˆูู ุจูุนุฏูู‡ู
ููŽุฃูŽุจุนูŽุฏู ุดูŽูŠุกู ู…ูู…ูƒูู†ูŒ ู„ูŽู… ูŠูŽุฌูุฏ ุนูŽุฒู…ุง

32. I am of a people whose souls
Are too proud to dwell in flesh and bone.

ูฃูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ู„ูŽู…ูู† ู‚ูŽูˆู…ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู†ูููˆุณูŽู†ุง
ุจูู‡ุง ุฃูŽู†ูŽููŒ ุฃูŽู† ุชูŽุณูƒูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุญู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุนูŽุธู…ุง

33. This is how I am, O world, so if you wish, begone!
And O soul, increase your steps away from it.

ูฃูฃ. ูƒูŽุฐุง ุฃูŽู†ุง ูŠุง ุฏูู†ูŠุง ุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ููŽุงูุฐู‡ูŽุจูŠ
ูˆูŽูŠุง ู†ูŽูุณู ุฒูŠุฏูŠ ููŠ ูƒูŽุฑุงุฆูู‡ูู‡ุง ู‚ูุฏู…ุง

34. No moment has passed but debased me,
Nor have I had a bosom friend who accepts injustice.

ูฃูค. ููŽู„ุง ุนูŽุจูŽุฑูŽุช ุจูŠ ุณุงุนูŽุฉูŒ ู„ุง ุชูุนูุฒู‘ูู†ูŠ
ูˆูŽู„ุง ุตูŽุญูุจูŽุชู†ูŠ ู…ูู‡ุฌูŽุฉูŒ ุชูŽู‚ุจูŽู„ู ุงู„ุธูู„ู…ุง