1. Alas! I see not the events either praised or blamed,
For their tyranny is not through ignorance, nor their patience through wisdom.
ูก. ุฃููุง ูุง ุฃูุฑู ุงูุฃูุญุฏุงุซู ุญูู
ุฏุงู ูููุง ุฐูู
ูุง
ููู
ุง ุจูุทุดููุง ุฌูููุงู ูููุง ููููููุง ุญููู
ุง
2. To the like of what the youth was, the youth returns,
He goes back as he began and gambles as he shot his arrow.
ูข. ุฅููู ู
ูุซูู ู
ุง ูุงูู ุงูููุชู ู
ูุฑุฌูุนู ุงูููุชู
ููุนูุฏู ููู
ุง ุฃูุจุฏู ูููููุฑู ููู
ุง ุฃูุฑู
ู
3. May God grant you, grieved as you are for your beloved,
A slain victim of passion with no faults ascribed to her.
ูฃ. ูููู ุงููููู ู
ูู ู
ููุฌูุนูุฉู ุจูุญูุจูุจููุง
ููุชูููุฉู ุดูููู ุบููุฑู ู
ููุญููููุง ููุตู
ุง
4. I yearn for the cup she drank from,
And love the dust that covers her and the earth that hides her.
ูค. ุฃูุญูููู ุฅููู ุงูููุฃุณู ุงูููุชู ุดูุฑูุจูุช ุจููุง
ููุฃูููู ููู
ูุซูุงูุง ุงูุชูุฑุงุจู ููู
ุง ุถูู
ูุง
5. I wept for her in secret while she lived,
And we both tasted the agony of losing a companion.
ูฅ. ุจููููุชู ุนูููููุง ุฎูููุฉู ูู ุญููุงุชููุง
ููุฐุงูู ูููุงูุง ุซูููู ุตุงุญูุจููู ููุฏู
ุง
6. Had separation killed all lovers,
Some countries would be desolate with no trace left.
ูฆ. ููููู ููุชููู ุงูููุฌุฑู ุงูู
ูุญูุจูููู ูููููููู
ู
ูุถู ุจูููุฏู ุจุงูู ุฃูุฌูุฏููุช ูููู ุตูุฑู
ุง
7. I knew the nights before they did us wrong,
But when they darkened me they taught me nothing new.
ูง. ุนูุฑููุชู ุงููููุงูู ููุจูู ู
ุง ุตูููุนูุช ุจููุง
ููููู
ูุง ุฏูููุชูู ููู
ุชูุฒูุฏูู ุจููุง ุนููู
ุง
8. Their benefits, not harming othersโ gain,
Are to be fed and watered, though remaining hungry and thirsty.
ูจ. ู
ููุงููุนููุง ู
ุง ุถูุฑูู ูู ูููุนู ุบููุฑููุง
ุชูุบูุฐูู ููุชูุฑูู ุฃูู ุชูุฌูุนู ููุฃูู ุชูุธู
ุง
9. My letter came to her after despair and consolation,
So she died of joy for me; may I die of sorrow for her!
ูฉ. ุฃูุชุงูุง ููุชุงุจู ุจูุนุฏู ููุฃุณู ููุชูุฑุญูุฉู
ููู
ุงุชูุช ุณูุฑูุฑุงู ุจู ููู
ูุชูู ุจููุง ุบูู
ูุง
10. My heart is forbidden to feel joy, for I count
That which killed her after it as deadly poison.
ูกู . ุญูุฑุงู
ู ุนููู ูููุจู ุงูุณูุฑูุฑู ููุฅูููููู
ุฃูุนูุฏูู ุงูููุฐู ู
ุงุชูุช ุจููู ุจูุนุฏููุง ุณูู
ูุง
11. She wonders at my handwriting and speech as though
She sees the lines of the text as something novel and sublime,
ูกูก. ุชูุนูุฌููุจู ู
ูู ุฎูุทูู ูููููุธู ููุฃูููููุง
ุชูุฑู ุจูุญูุฑููู ุงูุณูุทุฑู ุฃูุบุฑูุจูุฉู ุนูุตู
ุง
12. And kisses it until its ink becomes
The fruit of her eyes and the fangs of her mouth.
ูกูข. ููุชููุซูู
ููู ุญูุชูู ุฃูุตุงุฑู ู
ูุฏุงุฏููู
ู
ูุญุงุฌูุฑู ุนููููููุง ููุฃูููุงุจููุง ุณูุญู
ุง
13. Her flowing tears dried up and her eyelids closed,
And my love left her heart after it had hurt her.
ูกูฃ. ุฑููุง ุฏูู
ุนููุง ุงูุฌุงุฑู ููุฌููููุช ุฌููููููุง
ูููุงุฑููู ุญูุจูู ูููุจููุง ุจูุนุฏู ู
ุง ุฃูุฏู
ู
14. Nothing soothed her but death, which is
Worse than the sickness that took away sickness.
ูกูค. ููููู
ููุณูููุง ุฅูููุง ุงูู
ููุงูุง ููุฅููููู
ุง
ุฃูุดูุฏูู ู
ููู ุงูุณููู
ู ุงูููุฐู ุฃูุฐููุจู ุงูุณููู
ุง
15. I sought good fortune for her but she missed it, and it missed me,
Though she would have been content with me had I been content with her judgment.
ูกูฅ. ุทูููุจุชู ูููุง ุญูุธูุงู ูููุงุชูุช ูููุงุชููู
ููููุฏ ุฑูุถูููุช ุจู ููู ุฑูุถูุชู ุจููุง ููุณู
ุง
16. So I started beseeching the clouds over her grave,
When I used to beseech tumult and war.
ูกูฆ. ููุฃูุตุจูุญุชู ุฃูุณุชูุณูู ุงูุบูู
ุงู
ู ููููุจุฑููุง
ููููุฏ ูููุชู ุฃูุณุชูุณูู ุงูููุบู ููุงููููุง ุงูุตูู
ูุง
17. Before death I thought little of intimacies,
But now the least of them has become the greatest.
ูกูง. ูููููุชู ููุจูููู ุงูู
ููุชู ุฃูุณุชูุนุธูู
ู ุงููููู
ููููุฏ ุตุงุฑูุชู ุงูุตูุบุฑู ุงูููุชู ูุงููุชู ุงูุนูุธู
ู
18. You carried me off, but I took revenge on you,
So how can I take revenge on you for the fever?
ูกูจ. ููุจููู ุฃูุฎูุฐุชู ุงูุซูุฃุฑู ูููู ู
ููู ุงูุนูุฏุง
ููููููู ุจูุฃูุฎุฐู ุงูุซูุฃุฑู ูููู ู
ููู ุงูุญูู
ูู
19. The world did not narrow on me due to its confinement,
But because I cannot see you with an eye.
ูกูฉ. ููู
ุง ุงููุณูุฏููุชู ุงูุฏูููุง ุนูููููู ููุถููููุง
ููููููููู ุทูุฑูุงู ูุง ุฃูุฑุงูู ุจููู ุฃูุนู
ู
20. Alas! That I cannot kiss or embrace
Your head and chest once filled with resolve.
ูขู . ูููุง ุฃูุณููุง ุฃูู ูุง ุฃูููุจูู ู
ูููุจูููุงู
ููุฑูุฃุณููู ููุงูุตูุฏุฑู ุงูููุฐู ู
ูููุฆุง ุญูุฒู
ุง
21. Or meet your sweet soul which was as though
It had ambergris for a body.
ูขูก. ููุฃูู ูุง ุฃููุงูู ุฑูุญููู ุงูุทููููุจู ุงูููุฐู
ููุฃูููู ุฐูููููู ุงูู
ูุณูู ูุงูู ูููู ุฌูุณู
ุง
22. Had you not been the daughter of a most noble father,
Your mighty essence would have been a mother to me.
ูขูข. ููููู ููู
ุชููููู ุจููุชู ุฃููุฑูู
ู ูุงููุฏู
ูููุงูู ุฃูุจุงูู ุงูุถูุฎู
ู ููููููู ูู ุฃูู
ูุง
23. If the day of the gloaters rejoices in her day,
She has given birth in me, to spite their noses.
ูขูฃ. ููุฆูู ููุฐูู ูููู
ู ุงูุดุงู
ูุชููู ุจููููู
ููุง
ููููุฏ ููููุฏูุช ู
ูููู ููุฃููููููู
ู ุฑูุบู
ุง
24. He lived in exile, esteeming none but himself,
Submitting only to his Creatorโs judgment.
ูขูค. ุชูุบูุฑููุจู ูุง ู
ูุณุชูุนุธูู
ุงู ุบููุฑู ูููุณููู
ูููุง ูุงุจููุงู ุฅูููุง ููุฎุงูููููู ุญููู
ุง
25. Roaming nowhere but the heart of the desert,
Finding nothing but generosity to be sweet.
ูขูฅ. ูููุง ุณุงูููุงู ุฅูููุง ููุคุงุฏู ุนูุฌุงุฌูุฉู
ูููุง ูุงุฌูุฏุงู ุฅูููุง ููู
ููุฑูู
ูุฉู ุทูุนู
ุง
26. They say to me, โWhat do you want in every town?โ
What I want is simply to be called by name.
ูขูฆ. ูููููููู ูู ู
ุง ุฃููุชู ูู ููููู ุจููุฏูุฉู
ููู
ุง ุชูุจุชูุบู ู
ุง ุฃูุจุชูุบู ุฌูููู ุฃูู ููุณู
ู
27. As if their sons know that I
Am a foundling dependent on their bounty!
ูขูง. ููุฃูููู ุจูููููู
ุนุงููู
ููู ุจูุฃูููููู
ุฌูููุจู ุฅููููููู
ู
ูู ู
ูุนุงุฏููููู ุงูููุชู
ุง
28. Joining water and fire in my hands
Is no harder than joining war and wisdom.
ูขูจ. ููู
ุง ุงูุฌูู
ุนู ุจูููู ุงูู
ุงุกู ููุงููุงุฑู ูู ููุฏู
ุจูุฃูุตุนูุจู ู
ูู ุฃูู ุฃูุฌู
ูุนู ุงูุฌูุฏูู ููุงููููู
ุง
29. But I seek the help of its flies
And in any case commit myself to rashness.
ูขูฉ. ููููููููููู ู
ูุณุชููุตูุฑู ุจูุฐูุจุงุจููู
ููู
ูุฑุชูููุจู ูู ููููู ุญุงูู ุจููู ุงูุบูุดู
ุง
30. And make it my greeting on the day of meeting,
Lest I be not the brave masterful hero.
ูฃู . ููุฌุงุนููููู ูููู
ู ุงููููุงุกู ุชูุญููููุชู
ููุฅูููุง ููููุณุชู ุงูุณููููุฏู ุงูุจูุทููู ุงูููุฑู
ุง
31. When my resolve falls short of a feared goal,
The farthest thing possible has found no resolve.
ูฃูก. ุฅูุฐุง ููููู ุนูุฒู
ู ุนูู ู
ูุฏูู ุฎูููู ุจูุนุฏููู
ููุฃูุจุนูุฏู ุดููุกู ู
ูู
ูููู ููู
ููุฌูุฏ ุนูุฒู
ุง
32. I am of a people whose souls
Are too proud to dwell in flesh and bone.
ูฃูข. ููุฅูููู ููู
ูู ูููู
ู ููุฃูููู ููููุณููุง
ุจููุง ุฃููููู ุฃูู ุชูุณูููู ุงูููุญู
ู ููุงูุนูุธู
ุง
33. This is how I am, O world, so if you wish, begone!
And O soul, increase your steps away from it.
ูฃูฃ. ููุฐุง ุฃููุง ูุง ุฏูููุง ุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ููุงูุฐููุจู
ูููุง ูููุณู ุฒูุฏู ูู ููุฑุงุฆููููุง ููุฏู
ุง
34. No moment has passed but debased me,
Nor have I had a bosom friend who accepts injustice.
ูฃูค. ูููุง ุนูุจูุฑูุช ุจู ุณุงุนูุฉู ูุง ุชูุนูุฒูููู
ูููุง ุตูุญูุจูุชูู ู
ููุฌูุฉู ุชููุจููู ุงูุธููู
ุง