1. When the cup makes my hands tremble,
I awake, and nothing comes between myself and I.
١. إِذا ما الكَأسُ أَرعَشَتِ اليَدَينِ
صَحَوتُ فَلَم تَحُل بَيني وَبَيني
2. I abandoned wine like purified gold,
So my wine is clear water like melted pearls.
٢. هَجَرتُ الخَمرَ كَالذَهَبِ المُصَفّى
فَخَمري ماءُ مُزنٍ كَاللُجَينِ
3. I am jealous of the bottle as it flows
On the lips of Prince Abul Hussein.
٣. أَغارُ مِنَ الزُجاجَةِ وَهيَ تَجري
عَلى شَفَةِ الأَميرِ أَبي الحُسَينِ
4. As if its whiteness and the spirit within,
Are a shining whiteness staring into the blackness of an eye.
٤. كَأَنَّ بَياضَها وَالراحُ فيها
بَياضٌ مُحدِقٌ بِسَوادِ عَينِ
5. We came to him seeking aid,
While he seeks from himself a debt.
٥. أَتَيناهُ نُطالِبُهُ بِرِفدٍ
يُطالِبُ نَفسَهُ مِنهُ بِدَينِ