Feedback

I have prepared swords for the deserters

أعددت للغادرين أسيافا

1. I have prepared swords for the deserters
With which I will sever their soft necks

١. أَعدَدتُ لِلغادِرينَ أَسيافا
أَجدَعُ مِنهُم بِهِنَّ آنافا

2. May God show no mercy to their heads
Which have turned away from their beliefs

٢. لا يَرحَمُ اللَهُ أَرؤُساً لَهُم
أَطَرنَ عَن هامِهِنَّ أَقحافا

3. The sword cares not except for their fewness
And that provisions be by the thousands

٣. ما يَنقِمُ السَيفُ غَيرَ قِلَّتِهِم
وَأَن تَكونَ المِئُونَ آلافا

4. Oh flesh of evil that I soaked in blood
And it ran into the guts of the submissive

٤. يا شَرَّ لَحمٍ فَجَعتُهُ بِدَمٍ
وَزارَ لِلخامِعاتِ أَجوافا

5. You had been spared from asking me
Who warded off birds from me and who healed

٥. قَد كُنتَ أُغنيتَ عَن سُؤالِكَ بي
مَن زَجَرَ الطَيرَ لي وَمَن عافا

6. And I promised this blade to whoever confronted me
And I feared when you objected treacherously

٦. وَعَدتُ ذا النَصلِ مَن تَعَرَّضَهُ
وَخِفتُ لَمّا اِعتَرَضتَ إِخلافا

7. Goodness is not mentioned if you are mentioned
Nor do the two teary eyes follow you weepingly

٧. لا يُذكَرُ الخَيرُ إِن ذُكِرتَ وَلا
تُتبِعُكَ المُقلَتانِ تَوكافا

8. When a man deceives me with his betrayal
I guide him to the fate he feared

٨. إِذا اِمرُؤٌ راعَني بِغَدرَتِهِ
أَورَدتُهُ الغايَةَ الَّتي خافا