1. Your loyalty is like a spring whose branches the storm rends
That you may gladden me, though tears are my lips' inmates.
ูก. ูููุงุคูููู
ุง ููุงูุฑูุจุนู ุฃูุดุฌุงูู ุทุงุณูู
ูู
ุจูุฃูู ุชูุณุนูุฏุง ููุงูุฏูู
ุนู ุฃูุดูุงูู ุณุงุฌูู
ูู
2. I'm but a lover; every lover is distraught,
Finding fault with his beloved and deciding to upbraid him.
ูข. ููู
ุง ุฃููุง ุฅูููุง ุนุงุดููู ููููู ุนุงุดููู
ุฃูุนูููู ุฎูููููููู ุงูุตููููููููู ูุงุฆูู
ูู
3. Another may make lover's pretense without being fit;
Man seeks out as companion him with whom he is intimate.
ูฃ. ููููุฏ ููุชูุฒูููุง ุจูุงููููู ุบููุฑู ุฃูููููู
ููููุณุชูุตุญูุจู ุงูุฅููุณุงูู ู
ูู ูุง ูููุงุฆูู
ูู
4. I'm the abject one who, unless I halt at the ruins
Like a miser, will lose in the dust his ring of silver.
ูค. ุจูููุชู ุจููู ุงูุฃูุทูุงูู ุฅูู ููู
ุฃูููู ุจููุง
ูููููู ุดูุญูุญู ุถุงุนู ูู ุงูุชูุฑุจู ุฎุงุชูู
ูู
5. Gazelles of unmixed strain turn from me in love,
As the trained steed shies from the unskilled rider when put to gallop.
ูฅ. ููุฆูุจุงู ุชูููููุงูู ุงูุนููุงุฐููู ูู ุงููููู
ููู
ุง ููุชูููููู ุฑููููุถู ุงูุฎูููู ุญุงุฒูู
ูู
6. My eyes were smitten at first glance with your blow,
Then taken captive by a secondโhe who takes all is a plunderer.
ูฆ. ูููู ุชูุบุฑูู
ู ุงูุฃูููู ู
ููู ุงูููุญุธู ู
ููุฌูุชู
ุจูุซุงููููุฉู ููุงูู
ูุชูููู ุงูุดููุกู ุบุงุฑูู
ูู
7. Heaven watered you with life that your freshness shine
Like the morning-star's rays which the tent-pegs do not obscure.
ูง. ุณููุงูู ููุญูููุงูุง ุจููู ุงููููู ุฅููููู
ุง
ุนููู ุงูุนูุณู ููุฑู ููุงูุฎูุฏูุฑู ููู
ุงุฆูู
ูู
8. What need for moonlight is there for the wild cows around you
When dark comes? No moon is absent from you that seeks you.
ูจ. ููู
ุง ุญุงุฌูุฉู ุงูุฃูุธุนุงูู ุญูููููู ูู ุงูุฏูุฌู
ุฅููู ููู
ูุฑู ู
ุง ูุงุฌูุฏู ูููู ุนุงุฏูู
ูู
9. When eyes obtain a glance at you as reward
The wolf with his bashfulness ransom pays, and eagle swift to rapine.
ูฉ. ุฅูุฐุง ุธูููุฑูุช ู
ูููู ุงูุนููููู ุจูููุธุฑูุฉู
ุฃูุซุงุจู ุจููุง ู
ูุนูู ุงูู
ูุทูููู ููุฑุงุฒูู
ูู
10. A darling whom Beauty loved, or vied with in beauty,
Or confided her secrets to, and chose for her distributer.
ูกู . ุญูุจูุจู ููุฃูููู ุงูุญูุณูู ูุงูู ููุญูุจูููู
ููุขุซูุฑููู ุฃูู ุฌุงุฑู ูู ุงูุญูุณูู ูุงุณูู
ูู
11. Before his charms blades are blunted
And to him as booty are led the noble virgins of every clan.
ูกูก. ุชูุญููู ุฑูู
ุงุญู ุงูุฎูุทูู ุฏููู ุณูุจุงุฆููู
ููุชูุณุจู ูููู ู
ูู ููููู ุญูููู ููุฑุงุฆูู
ูู
12. The dust clouds of charging horse are but advance-guard to his approach;
The spreading of palm-leaves but final escort of his departure.
ูกูข. ููููุถุญู ุบูุจุงุฑู ุงูุฎูููู ุฃูุฏูู ุณูุชูุฑููู
ููุขุฎูุฑููุง ููุดุฑู ุงูููุจุงุกู ุงูู
ููุงุฒูู
ูู
13. Never did my eyes view parting before, though I saw it,
Nor heart know aught but what the soul within it had taught it.
ูกูฃ. ููู
ุง ุงูุณุชูุบุฑูุจูุช ุนูููู ููุฑุงูุงู ุฑูุฃููุชููู
ูููุง ุนููููู
ูุชูู ุบููุฑู ู
ุง ุงููููุจู ุนุงููู
ูู
14. Let not the censurers, then, blame me, for I have observed
Patience till its alleys around me coil have twisted.
ูกูค. ูููุง ููุชููููู
ูู ุงููุงุดูุญููู ููุฅูููููู
ุฑูุนููุชู ุงูุฑูุฏู ุญูุชูู ุญูููุช ูู ุนููุงููู
ูู
15. A griever weeps at the fading of youth's bloom,
How shall he avoid what destroys and demolishes its builder?
ูกูฅ. ู
ูุดูุจูู ุงูููุฐู ููุจูู ุงูุดูุจุงุจู ู
ูุดูุจููู
ููููููู ุชูููููููู ููุจุงูููู ูุงุฏูู
ูู
16. The sum of life is youth and the sequel trouble;
Absent the cheek-down's sheen, and present comes age, the defacer.
ูกูฆ. ููุชููู
ูููุฉู ุงูุนููุดู ุงูุตูุจุง ููุนูููุจููู
ููุบุงุฆูุจู ููููู ุงูุนุงุฑูุถููู ูููุงุฏูู
ูู
17. 'Twas no ugliness made people dye the white hair dark,
But that the black is more beautiful and covers white hair.
ูกูง. ููู
ุง ุฎูุถูุจู ุงููุงุณู ุงูุจููุงุถู ููุฃูููููู
ููุจูุญู ููููููู ุฃูุญุณููู ุงูุดูุนุฑู ูุงุญูู
ูู
18. And sweeter than all the water of youth's prime
Is life with honor flashing in the squadron's dust.
ูกูจ. ููุฃูุญุณููู ู
ูู ู
ุงุกู ุงูุดูุจูุจูุฉู ููููููู
ุญููุง ุจุงุฑููู ูู ูุงุฒูุฉู ุฃููุง ุดุงุฆูู
ูู
19. Upon it are groves no clouds have sprinkled
And branches of oak no doves have sung upon.
ูกูฉ. ุนูููููุง ุฑููุงุถู ููู
ุชูุญูููุง ุณูุญุงุจูุฉู
ููุฃูุบุตุงูู ุฏููุญู ููู
ุชูุบูููู ุญูู
ุงุฆูู
ูู
20. Over the edging of every embroidered robe are strung
Pearls no stringer has bored through or joined together.
ูขู . ููููููู ุญููุงุดู ููููู ุซููุจู ู
ูููุฌูููู
ู
ููู ุงูุฏูุฑูู ุณูู
ุทู ููู
ููุซููููุจูู ูุงุธูู
ูู
21. You see the land beasts all at peace upon it
Each wild animal paired close with his fellow and intimate.
ูขูก. ุชูุฑู ุญููููุงูู ุงูุจูุฑูู ู
ูุตุทูููุญุงู ุจููุง
ููุญุงุฑูุจู ุถูุฏูู ุถูุฏูููู ููููุณุงููู
ูู
22. When the wind flows over it, it stirs as if
Intoxicated, kissing its own fair cheeks and leaves.
ูขูข. ุฅูุฐุง ุถูุฑูุจูุชูู ุงูุฑูุญู ู
ุงุฌู ููุฃูููููู
ุชูุฌููู ู
ูุฐุงูููู ููุชูุฏุฃู ุถูุฑุงุบูู
ูู
23. In the features of the Byzantines, though with crown bedeckt,
Is a humiliation to faces whose turbans are but cowls.
ูขูฃ. ูููู ุตูุฑูุฉู ุงูุฑูู
ูููู ุฐู ุงูุชุงุฌู ุฐููููุฉู
ููุฃูุจููุฌู ูุง ุชูุฌุงูู ุฅูููุง ุนูู
ุงุฆูู
ูู
24. Their princes' mouths kiss the ground before its carpets
While their souls and acts at it curl the lip and wrinkle the nose.
ูขูค. ุชูููุจูููู ุฃูููุงูู ุงูู
ููููู ุจูุณุงุทููู
ูููููุจูุฑู ุนูููุง ููู
ูููู ููุจูุฑุงุฌูู
ูู
25. It lifts up the base and brings down the proud;
It fills the ear of each mud-bred mongrel and noble of tent.
ูขูฅ. ูููุงู
ุงู ููู
ูู ููุดูู ู
ููู ุงูุฏุงุกู ููููููู
ููู
ูู ุจูููู ุฃูุฐููู ููููู ููุฑู
ู ู
ููุงุณูู
ูู
26. Their turbans beneath their arms quake with fear of it
More than the resolve flashes in their vinous eyes.
ูขูฆ. ููุจุงุฆูุนููุง ุชูุญุชู ุงูู
ูุฑุงูููู ูููุจูุฉู
ููุฃููููุฐู ู
ูู
ูุง ูู ุงูุฌููููู ุนูุฒุงุฆูู
ูู
27. It has forces of horse, armies of birds
Which, when it attacks foe armies leave only the skulls.
ูขูง. ูููู ุนูุณููุฑุงู ุฎูููู ููุทููุฑู ุฅูุฐุง ุฑูู
ู
ุจููุง ุนูุณููุฑุงู ููู
ููุจูู ุฅูููุง ุฌูู
ุงุฌูู
ูู
28. I have threaded the nights and days till I met it
Steadfast on foundation-stones whose height naught reverses.
ูขูจ. ุฃูุฌููููุชููุง ู
ูู ููููู ุทุงุบู ุซููุงุจููู
ููู
ููุทูุฆููุง ู
ูู ููููู ุจุงุบู ู
ููุงุบูู
ูู
29. Ways I entered in them no wolf walked
Nor routes unknown where the wild crows direction lost.
ูขูฉ. ููููุฏ ู
ูููู ุถููุกู ุงูุตูุจุญู ู
ูู
ูุง ุชูุบูุฑููู
ููู
ูููู ุณููุงุฏู ุงูููููู ู
ูู
ูุง ุชูุฒุงุญูู
ูู
30. I saw a moon that no moon equals,
And accosted an ocean no swimmer's breasts have furrowed.
ูฃู . ููู
ูููู ุงููููุง ู
ูู
ูุง ุชูุฏูููู ุตูุฏูุฑููู
ููู
ูููู ุญูุฏูุฏู ุงููููุฏู ู
ูู
ูุง ุชููุงุทูู
ูู
31. For its qualities I was angered that they went without praise,
While poetry bruited what rabble-verses bruited.
ูฃูก. ุณูุญุงุจู ู
ููู ุงูุนููุจุงูู ููุฒุญููู ุชูุญุชููุง
ุณูุญุงุจู ุฅูุฐุง ุงูุณุชูุณููุช ุณูููุชูุง ุตููุงุฑูู
ูู
32. When I resolved on a distant land, I sped nightly,
My secret untold, and my travel by dark concealed.
ูฃูข. ุณููููุชู ุตูุฑููู ุงูุฏููุฑู ุญูุชูู ูููููุชููู
ุนููู ุธููุฑู ุนูุฒู
ู ู
ูุคููุฏุงุชู ูููุงุฆูู
ูู
33. The Sword of the Stateโglory taught itโflashed mightily
So glory undimmed in its blade, and its stroke unrestrained.
ูฃูฃ. ู
ููุงูููู ููู
ุชูุตุญูุจ ุจููุง ุงูุฐูุฆุจู ูููุณููู
ูููุง ุญูู
ูููุช ูููุง ุงูุบูุฑุงุจู ูููุงุฏูู
ูู
34. On the neck of the Prince of the Faithful rests its blade
And in grasp of the Lord of the Throne's summit is its hilt.
ูฃูค. ููุฃูุจุตูุฑุชู ุจูุฏุฑุงู ูุง ููุฑู ุงูุจูุฏุฑู ู
ูุซูููู
ููุฎุงุทูุจุชู ุจูุญุฑุงู ูุง ููุฑู ุงูุนูุจุฑู ุนุงุฆูู
ูู
35. Foes attack it, but they are its slaves;
Wealth they spend, but spoils for its gain.
ูฃูฅ. ุบูุถูุจุชู ูููู ููู
ูุง ุฑูุฃููุชู ุตููุงุชููู
ุจููุง ูุงุตููู ููุงูุดูุนุฑู ุชููุฐู ุทูู
ุงุทูู
ูู
36. They make light of fate, which to it is subject;
Death they esteem great, but death is its servant.
ูฃูฆ. ูููููุชู ุฅูุฐุง ููู
ููู
ุชู ุฃูุฑุถุงู ุจูุนูุฏูุฉู
ุณูุฑููุชู ูููููุชู ุงูุณูุฑูู ููุงูููููู ูุงุชูู
ูู
37. He who named Ali is just, and he named it Sword.
To name it is wrong, and from truth's path they swerved who so named it.
ูฃูง. ููููุฏ ุณูููู ุณูููู ุงูุฏููููุฉู ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูุนููู
ุงู
ูููุง ุงูู
ูุฌุฏู ู
ูุฎูููู ูููุง ุงูุถูุฑุจู ุซุงููู
ูู
38. No sword to the neck-bone cleaves in its blow
Or severs the joints of the time's upheavals like it.
ูฃูจ. ุนููู ุนุงุชููู ุงูู
ูููู ุงูุฃูุบูุฑูู ููุฌุงุฏููู
ูููู ููุฏู ุฌูุจูุงุฑู ุงูุณูู
ููุงุชู ูุงุฆูู
ูู
ูฃูฉ. ุชูุญุงุฑูุจููู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ููููู ุนูุจูุฏููู
ููุชูุฏููุฎูุฑู ุงูุฃูู
ูุงูู ููููู ุบููุงุฆูู
ูู
ูคู . ููููุณุชููุจูุฑููู ุงูุฏููุฑู ููุงูุฏููุฑู ุฏููููู
ููููุณุชูุนุธูู
ููู ุงูู
ููุชู ููุงูู
ููุชู ุฎุงุฏูู
ูู
ูคูก. ููุฅูููู ุงูููุฐู ุณูู
ูู ุนูููููุงู ููู
ููุตููู
ููุฅูููู ุงูููุฐู ุณูู
ูุงูู ุณูููุงู ููุธุงููู
ูู
ูคูข. ููู
ุง ููููู ุณูููู ูููุทูุนู ุงููุงู
ู ุญูุฏูููู
ููุชููุทูุนู ููุฒุจุงุชู ุงูุฒูู
ุงูู ู
ููุงุฑูู
ูู