1. Their voices resonate
Between sighs and moans
١. يهتز صوتهما الرنين
بين التهدج والأنين
2. They whisper with a sigh
That was so faint it was barely seen
٢. يتناجيان بزفرة
رقت فكادت لا تبين
3. They hurt yet no comfort
No mercy and no helper
٣. يتوجعان ولا مغي
ث ولا رحيم ولا معين
4. They exchange their arrows
Thus sorrows hover around them
٤. يتبادلان أساهما
فتحوم حولهما الشجون
5. Hanging, both of them
Tied with a strong rope
٥. متدليان كلاهما
قد شد بالحبل المتين
6. To the ceiling of a hut
After humiliating torture
٦. في سقف كوخ علقا
من بعد تعذيب مهين
7. Traces of whips on them
Drawing out mellow tears
٧. أثر السياط عليهما
يستمطر الدمع الهتون
8. Compassion appears as
Eyes meet eyes
٨. يبدو التعطف ريثما
ترنو العيون إلى العيون
9. They embrace although
Neither with left nor right
٩. يتعانقان وإنما
لا بالشمال ولا اليمين
10. But with collision whenever
They shudder from the deep wound
١٠. بل بالتصادم كلما اض
طربا من الجرح الثخين
11. Their hands are stretched
So no movement and no stillness
١١. كفاهما مشدودتا
ن فلا حراك ولا سكون
12. Until the hands swelled
And sorrows thickened in them
١٢. حتى تورمت اليدا
ن وأثخنت فيها الغضون
13. Each one echoes to his companion
The fellow sympathizes with the fellow
١٣. كل لصاحبه الصدى
يحنو القرين على القرين
14. On an feast day they came
As a sacrifice between the sons
١٤. في يوم عيد قدما
كضحية بين البنين
15. The devils squeezed their wrists
And the veins ruptured
١٥. ضغطت على رسغيهما ال
أشطان وانصدع الوتين
16. Its poison passed through them
As years passed by them
١٦. مرت سوائعها الثما
ن عليهما مر السنين
17. They ask about paradise
As years passed by them
١٧. يتساءلان عن الجنا
ية عليهما مر السنين
18. Yet it is, by your life
Lies and clear falsehood
١٨. فإذا بها وحياتكم
زور وبهتان مبين
19. Each swears with his right
Yet the immortal has no oath
١٩. كل يكذب في يمي
نه والمعمر لا يمين
20. The owner of the vines, the son of generosity
His matter is enough and guaranteed
٢٠. رب الكروم ابن الكرا
م وأمره كاف ونون
21. And he has in spite of
Their theft, the certainty
٢١. وله على رغم البرا
ءة في اختلاسهما اليقين
22. And he has the disposal however
His will wants it to be
٢٢. وله التصرف كيفما
شاءت إرادته يكون
23. And the fair ones for the like of him
Are permitted, oh for the fair ones
٢٣. والأهليون لمثله
خول فيا للأهليين
24. These are lessons we
Learned from the civilized
٢٤. هذي دروس قد روي
ناها عن المتمدنين
25. Good teachers and fools
Schools and arts
٢٥. نعم الأساتذة الفطا
حل والمدارس والفنون
26. That dictate so they fill up
Tombs, tears and eyelids
٢٦. تملي فتمتليء المحا
جر والمدامع والجفون
27. We asked though we
Memorized their texts
٢٧. سلنا فنحن شروحها
سلنا فنحن لها متون
28. In every heart blaming
What we face every time
٢٨. في كل قلب أنة
مما نلاقي كل حين
29. They said our hands are upon you
Why are you angry with us
٢٩. قالوا أيادينا عليه
كم مم أنتم ساخطون
30. So the hands that
Paralyzed the hands of the benefactors
٣٠. فأشارت الأيدي التي
شلت بأيدي المحسنين
31. Were, without reproach
More eloquent than the speakers
٣١. كانت ولا تثريب أف
صح من لسان الناطقين
32. If the perpetrator was not
Invincible in an impregnable fortress
٣٢. لو لم يك الجاني من ال
مقتص في حصن حصين
33. Our blood would not have
Uselessly flowed in the released
٣٣. ما كان مثل دمانفا
ل راتعا في المطلقين
34. If the like of him is released
Then for whom are the prisons
٣٤. إن كان مثله مطلقا
فلمن أعدوها السجون
35. A sermon that passes and remembering it
Passed over the passing of generations
٣٥. عظةٌ تمرّ وذكرها
مرّ على مر القرون