1. Ages are but a decrease in increase
For we are fading since we are born
١. هي الأعمار نقص في ازدياد
فنحن من الولادة في نفاد
2. Souls are but electricity
Compelled to move the bodies
٢. وما الأرواح إلا كهرباء
مسخرة لتحريك الجساد
3. And the pensive soul is but a journey
With which life moves towards the return
٣. وما النفس المردد غير سير
قطعت به الحياة إلى المعاد
4. And the sphere we walk upon
Is but the dispersed from the bodies of worshippers
٤. وما الكرة التي نمشي عليها
سوى المنبث من جسد العباد
5. So from it the creation was made and it is from them
Some has vanished and some has decayed
٥. فمنها الخلق كون وهي منهم
فبعض مختف والبعض باد
6. And it is none but the market of delusions
With no goods but those in recession
٦. وما سوق برائجة سواها
وما سلع سوانا في كساد
7. And how much has illusion fooled
And that illusion is nothing but habit
٧. وكم جر الغرور لها غبيّا
وما ذاك الغرور سوى اعتيادي
8. It has mocked us and we live blithely with it
Whether atheist or believer
٨. بنا سخرت ونحن بها نشاوى
سواء ملحد أو ذو اعتقاد
9. It deceives us but its end is death
So it had no power over those hands
٩. تخادعنا وآخرها المنايا
فلا كانت بها تلك الأيادي
10. All are equal in oblivion, and if not for You
My heart would have cracked from grief
١٠. تساوى في الفنا كل ولولا أنت
ساوي كنت منصدع الفؤاد
11. And if not for religion that consoles us with another life
We would have been consumed in darkness
١١. فلولا الدين يثرنا بأخرى
لكان الحظ منها في سواد
12. I wonder at one who desires it yet knows
That he is for dust from the cradle
١٢. عجبت لراغب فيها ويدري
بأنه للتراب من المهاد
13. I want guidance for him but he wants
To guide me while none guides but Allah
١٣. أريد له الهدى ويريد مني
هداه وليس غير الله هادي
14. His desires have decreed by contradiction of opinions in it
While each deduces by his own efforts
١٤. قضت بتناقض الآراء فيها
إرادته فكل ذو اجتهاد
15. A group is satisfied by appearances
Racing with whims like a steed
١٥. فريقٌ بالظواهر ذو اكتفاء
مع الأهواء يركض كالجواد
16. And avoided the true divine revelation
Not taking a path but that of faith
١٦. وشق صدق الوحي الالهي
فلم يسلك سوى طرق اعتقاد
17. Of what use is the philosopher if he rises
Futilely to the most stubborn
١٧. فما للفيلسوف إذا ترقّى
بلا جدوى إلى السبع الشداد
18. Each has a hope and greed
But it is not but crops at harvest
١٨. وكل عنده أمل وحرص
وما هو غير زرع في حصاد
19. And denying death benefits not
As if people forget it in slumber
١٩. وما يجدي ادكار الموت نفعا
كأن الخلق عنه في سهدا
20. So it makes true two verses of poetry
Famed and circulated in gatherings
٢٠. فيصدق عنهمو بيتا قريض
قد اشتهرا وشاعا في النوادي
21. I heard that if the living were called
They would answer, but those called are not alive
٢١. لقد أسمعت لو ناديت حيا
ولكن لا حياة لمن تنادي
22. And if the dormant fire were blown
It would ignite, but you blow in ashes
٢٢. ولو نارا نفخت بها أضاءت
ولكن أنت تنفخ في رماد