1. Everyone translates according to his own feeling
We are the tongue and this is the celebration, so
١. كل يترجم عن إحساسه لكمو
نحن اللسان وهذا الاحتفال فم
2. Pay attention, eyes are watching intently
Looking with joy to their Master and smiling
٢. جد بالتفات تر الأنظار شاخصة
ترنو ابتهاجا لمولاها وتبتسم
3. If it is said about you that you are equal to humans, no wonder
For the throne is the throne of hearts, O Ruler
٣. إن قيل فيك استوى بشر فلا عجب
فالعرش عرش القلوب أيها الحكم
4. Your healing today, my Master, in it is healing
For the inhabitants of the country, as you are their healer
٤. شفاؤك اليوم يا مولاي فيه شفا
لساكني القطر إذ أنت الشفا لهم
5. As if today you regained leadership
If only for the second time, so the feet become firm
٥. كأنك اليوم في دست الإمارة قد
وليته ثانيا فلترسخ القدم
6. O supporter of truth, you still support it
So may it live and live in us that knowledge
٦. يا ناصر الحق لا زلت النصير له
فلتحي وليحي فينا ذلك العلم
7. How much the religious prayed for you imploring
Until the shadow diminished and pain disappeared
٧. كم بات يدعو لك الديان مبتهل
حتى تقلص ظلا وانتفى الألم
8. And how many bereaved mothers pleaded by their infants
Those nights and the old continued their weeping
٨. وكم توسلت الثكلى بمرضعها
تلك الليالي وجارى الأيم الهرم
9. And how much did people recite the verses of the Book and how much
Did they recite the hadith and how much did prosperity surround you
٩. وكم تلا القوم آيات الكتاب وكم
تلوا حديثا وكم حفت بك النعم
10. Why not, when you have unique traits
Of kindness, patience and generosity in your morals
١٠. لم لا وفيك خلال لا نظير لها
لطفا وحلما وفي أخلاقك الكرم
11. Swimming in generosity, diving in its depths
You are marked with virtue and character
١١. دم في المكارم سباحا بلجتها
فأنت بالفضل موسوم ومتسم
12. You won the free-spirited with kindness, so say
It is enough for the free that they
١٢. ملكت باللطف أحرار الضمير فقل
تسمع وحسبك بالأحرار أنهم
13. Your Lord said about the infallible from sin
Had you been harsh and hard-hearted, they would have disbanded
١٣. قد قال ربك في المعصوم من زلل
لو كنت فظا غليظ القلب لانفصموا
14. Praise be to your Lord, favors upon you what
Still fluttering, the blessing of this service
١٤. حمدا لربك فالألطاف فوقك ما
زالت ترفرف نعمت هذه الخدم
15. Proof of my truthfulness in what I said its rising
In today's parade, so run O pen
١٥. برهان صدقي على ما قلت طلعته
في موكب اليوم فاركض أيها القلم
16. And spread your wings pure for its occasion
Flowing dispersed what you show and composed
١٦. وانشر جمانك وصافا لحفلته
سيان منثور ما تبدي ومنتظم
17. How much praise for you in words has not ceased
Alluring to prohibition and harmonious speech
١٧. كم نفثة لك في الأقوال ما برحت
خلابة للنهى والقول منسجم
18. Compose its masterpieces and weave with it robes
For they are pearls and words their shells
١٨. فانظم فرائدها وانسج بها حللا
فإنها درر أصدافها الكلم
19. Cast eloquent speech of lawful magic and say
If you wish, “I am Moses' stick that I wield”
١٩. ألق البيان من السحر الحلال وقل
إن شئت إني عصا موساي ألتقم
20. Be in innovations children of the Innovator and strive
In thinking of them, for no aim is outlined
٢٠. كن في البدائع ولاد البديع وجل
بالفكر فيها فما توجيه يرتسم
21. And imagine for us under the arch of victory cool
A breast and say my cup with people overflows
٢١. واخطر لنا تحت قوس النصر منثلجا
صدرا وقل قدحي بالبشر منقعم
22. And observe with your eye the flowers' bowers over the
Sweet smelling bushes and the flowers gathered and arranged
٢٢. والحظ بطرفك طاقات الزهور على ال
أفنان والزهر مجموع ومنتقم
23. Wires stretch between them rising
In them the stars, stars of fortune, not stars of the Merciful
٢٣. تمتد ما بينها الأسلاك طالعة
فيها النجوم نجوم السعد لا الرحيم
24. The caravan cuts through them, the Bey's caravan chanting
In oceans of crowds gathering
٢٤. يشقها الركب ركب الباي منغما
في أبحر من جموع القوم تزدحم
25. Its wire extended to the harbor and included him from
Abu Saeed appeared and he is veiled
٢٥. امتد سلكه للمرسى وشمله من
أبي سعيد تجلى وهو ملتثم
26. In their platforms what is in their conscience
Has disappeared and his light in them, how can it be concealed?
٢٦. على اساريرهم ما في سريرتهم
باد ونوره فيهم كيف ينكتم
27. As if it is a feast day, drinking from
The cup of congratulations and tunes of prohibition softened
٢٧. كأنه يوم عيد كارعون به
كاس التهاني ومالت بالنهى النغم
28. Listen closely to the cheers, you will find
A roaring sea of voices clashing
٢٨. أصخ بسمعك تلقاء الهتاف تجد
بحرا خضا من الأصوات يلتطم
29. And listen to the melody of cannon fire from
The towers of his might to the galaxies colliding
٢٩. وانصت لنغمة طلقات المدافع من
أبراج عزه بالأفلاك تصطدم
30. And stretch your nose, for the flags fluttering
Shaken by pride, majesty and greatness
٣٠. واشمخ بأنفك فالرايات خافقة
يهزها الفخر والإجلال والعظم
31. In them the crescent, may God protect the crescent, for in
The people of the crescent are the pure mettle and resolve
٣١. فيها الهلال رعى اللّه الهلال ففي
أهل الهلال الخلال البيض والهمم
32. And look at the Arab horsemen gathered around him
And at the rifles in their scabbards preserved
٣٢. وانظر لفرسان عرب حوله احتشدت
وللبنادق في أكنافها حرم
33. The horses, the night, and the desert they are known by
War, striking, and scroll and pen
٣٣. الخيل والليل والبيداء تعرفهم
الحرب والضرب والقرطاس والقلم
34. To God those noble traits have not ceased
Honoring us and followed by prestige and reputation
٣٤. للّه تلك الخصال الغر ما فتئت
فينا ويتبعها الإعزاز والشمم
35. Why not, and our leader is strong religion, and in
Our ancestry nurtured by its gentle breeze
٣٥. لم لا ورائدنا الدين المتين وفي
أصلابنا غذيت من دره النسم
36. Ahmad was only a mercy sent
To all worlds and we are all mercy
٣٦. ما كان أحمد إلا رحمة بعثت
للعالمين وإنا كلنا رحم
37. These are true principles we recite
In the perfected remembrance, so let nations submit to it
٣٧. هذي المبادي صحيحات نرتلها
في محكم الذكر فلتخضع لها الأمم
38. My Master, may your favors last eternal
As long as you hold to God's rope
٣٨. مولاي دامت لك النعماء خالدة
ما دمت فينا بحبل اللّه تعتصم
39. You made your people understand the meaning of holding to Him
So call loudly, for the people have understood
٣٩. أفهمت شعبك معنى الإعتصام به
فاصدع بأمرك إن القوم قد فهموا
40. With justice you have become respected among people
And so justice in rulers is respected
٤٠. بالعدل أمسيت بين الناس محترما
وهكذا العدل في الحكام يحترم
41. You won them over with what you gave generously
What a hand that wraps around gratitude
٤١. ملكت منهم بما أسديته مهجا
فيا لها من يد بالشكر تلتثم
42. You unleashed tongues and captured hearts
Good release and good bond to them
٤٢. أطلقت ألسنة قيدت أفئدة
نعم السراح ونعم القيد عندهم
43. Your prosperity today hopes from you its renaissance
O son of Hussein, so let them gain from you
٤٣. خضراؤك اليوم ترجو منك نهضتها
يا ابن الحسين فذرهم منك يغتنموا
44. And raise the banners of knowledge in its institutes
The ignorant are not equal to the knowledgeable
٤٤. وانشر بيارق علم في معاهدها
ما الجاهلون سواء والألى علموا
45. And reveal its blemishes from every calamity
For you are its pouring rain in drought
٤٥. واكشف ملماتها عن كل كارثة
فأنت في الجدب فيها غيثها العمم
46. And strike with your arrow the hearts of realities with
Wise opinion, for in your signs is wisdom
٤٦. واضرب بسهمك أكباد الحقائق عن
رأي حصيف ففي آياتك الحكم
47. Around you today are people of wisdom whom
You are pleased with their traits and the servants witness
٤٧. وحولك اليوم من أهل الدراية من
ترضى سجاياه ولتشهد له الخدم
48. God's well-being always accompanies you
So be safe, for in you all people are secure
٤٨. سلامة اللّه لا زالت تصاحبكم
فاسلم ففيك جميع الناس قد سلموا