1. Love is a hidden disease,
It softens even iron.
١. الحب داء دفين
له الحديد يلين
2. You hide it yet it shows,
Where hearts are bellies,
٢. تخفيه وهو يبين
حيث الصدور بطون
3. For love is the embryo.
So we are pregnant -
٣. للحب وهو الجنين
إذا فنحن حبالى
4. Be not harsh with it
Nor curious about it.
٤. فلا تكن بالثقيل
فيه ولا ذا الفضول
5. Love by parasitism
Is a kind of impossibility,
٥. فالحب بالتطفيل
ضرب من المستحيل
6. Too difficult to be.
Do not seek the impossible,
٦. مستصعب لا يكون
فلا تروموا المحالا
7. For people rise and fall in love.
Kings are enslaved by it,
٧. للناس فيه سعود
ومهبط وصعود
8. It has its way.
Were it not for my faith,
٨. له الملوك عبياء
منفذ ما يريد
9. I would say Almighty God,
How amazing you made this disease!
٩. لو لم يكن لي دين
لقلت جل تعالى
10. We always get the opposite with it.
I vowed to fast for God
١٠. يا ما أحيلاه لوما
نلقى به العكس دوما
11. If it would make life pleasant one day.
Do not be fooled by the guise
١١. نذرت للّه صوما
إن يصف عيشه يوما
12. Of its various faces.
How much in the radiant morn
١٢. فلا يغرك زين
من أوجه تتلالا
13. Is but a whiff for the debauched
A sudden gust of wind
١٣. كم في المحيا الصبيح
من نفثة لسطيح
14. Upon the resting youth -
It makes him mad.
١٤. تهب خطرة ريح
على الفتى المستريح
15. Who can bear missteps?
In an instant, passion
١٥. فيعتريه الجنون
ومن يطيق الخبالا
16. Shows you the opposite of truth.
Souls are driven by it.
١٦. إن الهوى في دقيقة
يريك عكس الحقيقة
17. All fear its madness.
Do not assume conjectures
١٧. له النفوس مسوقة
يخشى الجميع عفوقة
18. About what it deems misguidance.
It shows ugliness as beauty
١٨. فلا تظن الظنون
فيما ارتآه ضلالا
19. Since the free mind became distracted.
In its demands, we have no say,
١٩. يريك في القبح حسنا
مذ فكره الحر أسنى
20. We say of it no reflection.
What He said is the truth -
٢٠. وفي تقاضيه لسنا
نقول فيه انعكاسا
21. We find no alternative.
God ordained this -
٢١. ما قال فهو اليقين
لم نبد فيه احتمالا
22. Do not say, what for?
Do not transgress and hurt
٢٢. قضى الاله بهذا
فلا تقل فيه ماذا
23. Those who seek refuge from it.
God has secrets in it
٢٣. ولا تعدى وآذى
من كان منه معاذا
24. And clothed it in majesty.
You will find no soothing potion for it,
٢٤. لله فيه شؤون
وقد كساه الجلالا
25. No soothing has been found.
Lovers, from what you experience,
٢٥. لم تجد رقية راق
فيه ولم يلق راق
26. Death keeps coming upon you,
And you do not wish to be separated.
٢٦. أواه مما تلاقي
معاشر العشاق
27. How many woes love has!
How many afflictions love has!
٢٧. تأتي عليها المنون
ولا تريد انفصالا
28. How many secrets love has!
Death is trivial to it.
٢٨. كم في الهوى من بلايا
كم في الهوى من رزايا
29. In love, death is trivial.
Beware, O men and women!
٢٩. كم في الهوى من خبايا
تهون فيه المنايا
30. In the prime of youth,
Beware of passion!
٣٠. فيه المنايا تهون
عي النسا والرجالا
31. In love is all torment,
Though beauty in it is a bubble
٣١. إياكمو والتصابي
في عنفوان الشباب
32. That almost calls to grief.
Beware of beauty!
٣٢. في الحب كل العذاب
والحسن فيه كباب
33. Live alone, or else
Exchange glory for disgrace,
٣٣. كادت تنادي الشجون
إياكمو والجمالا
34. And accept it as a sin that cannot be undone
Even if the trusted one charmed you.
٣٤. فعش خليا وإلا
فاستبدل العز ذلا
35. You would find no deliverance.
Woe to the passionate!
٣٥. واقبله في الجيد غلا
معقدا لن يحلا
36. Do not tire of infatuation.
Passion, since the time of Ham,
٣٦. ولو رقاك الأمين
لما وجدت انحلالا
37. Is the plague of mankind,
And fickle in them is its course.
٣٧. ويل لأهل الغرام
فلا تمل للهيام
38. Evil is their end.
What is love but hellfire?
٣٨. فالعشق من عهد حام
عين الشقا للأنام
39. In it are enmity and worries,
And pleasure that does not last.
٣٩. والدهر فيه يخون
وسيء فيهم مآلا
40. If they say it is bliss,
Sorrows in it are slight -
٤٠. ما العشق إلا الجحيم
فيه العنا والهموم
41. Say, like I say: no, no!
٤١. ولذة لا تدوم
فإن يقولوا نعيم
٤٢. والخطب فيه يهون
قل مثل قولي لا لا