Feedback

I lament this age and its people

أسفي على هذا الزمان وأهله

1. I lament this age and its people
This is truly the last of ages

١. أسفي على هذا الزمان وأهله
هذا لعمرك آخر الأزمان

2. The age of misguidance, denial, and sin
Obscenity, oppression, and loss

٢. زمن الغواية والمناكر والخنا
والفحش والإرهاق والخسران

3. The market of corruption is thriving among them
No pact or covenant of faith is kept

٣. سوق المفاسد في رواج بينهم
لا عهد لا ميثاق للأيمان

4. All are competing in misguidance
And lagging in guidance

٤. فإلى الضلالة كلهم متسابق
وإلى الهداية كلهم متوان

5. Neither religious deterrent stops them
Nor any lesson returns them to faith

٥. لا الوازع الديني رادعهم ولا
ذكرى ترجعهم إلى الإيمان

6. The pillar of villainy is fixed in their souls
While virtue, alas, has no structure

٦. ركن الرذيلة في النفوس موطد
أما الفضيلة ما لها من بان

7. They neglected contemplation in the shadows, civilization intoxicated them
So they erred and met loss through it

٧. خالوا التعمقق في الظلال تمدنا
غلطوا فباءوا فيه بالخسران

8. Whoever sits on the throne of frivolity
Is like Chosroes on his throne

٨. من كان في عرش الملاهي جالسا
فكأنما كسرى على الإيوان

9. This one flirts with that one while both
Frolic in abominations and their shame brings them close

٩. هذا يغازل هذه وكلاهما
في الموبقات وخزيهم ضوان

10. The throng of singers among the love-smitten youth
Are playthings in the theater of Satan

١٠. سرب الغواني بين شبان الهوى
ألعوبة في مسرح الشيطان

11. Corruption prevails, so no wonder they
Young and old in passion are equal

١١. ساد الفساد فلا غبار عليهمو
شيخ وطفل في الغرام سيان

12. Command and prohibition among them but
Contrary to what the Quran imparts

١٢. أمر ونهي بينهم لكن على
عكس الذي قد جاء في القرآن

13. The state, by God, is dismal, so is there
A glance at the human world

١٣. حال لعمر الحق محزنة فهل
من نظرة للعالم الإنساني

14. God's wrath while we in our heedlessness
Deafens hearts while we in tyranny frolic

١٤. غضب الإله ونحن في غفلاتنا
يصمي القلوب ونحن في طغيان

15. The strong tyrannize the weak, and if he complains
The poor man regards the other as the culprit

١٥. يسطو القوي على الضعيف فإن شكا
ثانيهما المسكين عد الجاني

16. God's rights are lost among His servants
So He lost their rights to disobedience

١٦. ضاعت حقوق اللّه بين عباده
فأضاع حقهم على العصيان

17. Merciless wars have befallen us and we still
Suffer misery and hardship through it

١٧. فتكت بنا الحرب الضروس ولم نزل
منها نقاسي في البلا ونعاني

18. Crises have intensified in their regions
For us to see clearly the vengeance of the Judge

١٨. واشتدت الأزمات في أنحائها
لنرى عيانا صولة الديان

19. Punishment has come upon us, and this is His wrath
Since the sinking foretold it in Japan

١٩. حاق العذاب بنا وهذا سخطه
مذ دل عنه الخسف في اليابان

20. In everything is a sign for the Omnipotent
And the resident of Yathrib, the sign of the Merciful

٢٠. في كل شيء للمهيمن آية
وضجيع يثرب آية الرحمان

21. O You who sent him as a mercy to all beings
And made his religion the seal of religions

٢١. يا من بعثته للبرية رحمة
وجعلت دينه خاتم الأديان

22. Send, by his right, a renewer to Your servants
And a supporter of our Ottoman crescent

٢٢. أرسل بحقه للعباد مجددا
ومؤيدا لهلالنا العثماني

23. And make us follow the paths of perfection, fulfilling
Our hopes, and aid the children of the nations

٢٣. واسلك بنا طرق الكما محققا
آمالنا وانصر بني الأوطان

24. And raise for Tunis its rank in the dominions
And look upon it with a gaze of benevolence

٢٤. وارفع لتونس في المالك شأنها
وانظر اليها نظرة الإحسان

25. I am their voice, so for Your sake, hear their voice
And my tongue in supplication, their tongues

٢٥. أنا صوتهم فاسمع بحقك صوتهم
ولسانهم عند الدعاء لساني

26. I called on You for them, and this is my way
For they are my brothers, and that suffices me

٢٦. قومي دعوت لهم وهذا ديدني
فيهم وحسبي أنهم إخواني