Feedback

Oh Abd al-Rahman, you have rekindled embers

إيه عبد الرحمن أذكيت جمرا

1. Oh Abd al-Rahman, you have rekindled embers
When you decided to empty out patience

١. إيهٍ عبد الرحمن أذكيت جمراً
حيث قدرت أن ستفرغ صبرا

2. After your advice, I find tears flowing
As if grief made tears more tempting

٢. أجد الدمع بعد نصحك أجرى
فكأن التعذال للدمع أغرى

3. I do not cry for losing her, God knows
Even if the calamity was early

٣. لست أبكي لفقدها علم اللَه
وإن كانت المصيبة بكرا

4. She's a part of me, so if I cried, it's excused
For a father whose chest tightened with misery

٤. وهي بعضي فإن بكيت فعذر
لأب ضاق بالرزية صدرا

5. Except that tears express sorrows
Like flint whenever it's struck, it sparked

٥. غير أن الهموم يفصح عنها الدمع
كالزند كلما لز أورى

6. It's not strange, with accumulating calamities
That matters become heavier and more burdensome

٦. ليس بدعاً على ترقي الرزايا
أن تبيت الشؤون أعظم غزرا

7. The days have made me adept in the tunes of sadness
So I composed tears for people in poetry

٧. حذقتني الأيام ألحان حزن
فنظمت الدموع للناس شعرا

8. Despite me, my teardrops poured down
And against my will, disobeyed the order of patience

٨. وبرغمي سحت سحائب دمعي
وبكرهي عصيت للصبر أمرا

9. Hardships have made my eyes swell in the heat of affliction
And I did not find anything but my tears to pour out

٩. أرمضتني الخطوب في فدفد العي
ش ولم ألف غير دمعي فطرا

10. Do not blame the one whose strength is weakened by calamities
If he did not find a way out

١٠. ماعلى من راخت قواه البلايا
من ملام أن لم تجده ممرا

11. The eyelid was created as an outlet for tears
Not as prisons and graves for their outpouring

١١. خلق الجفن للدموع مجازا
لا سجوناً لفيضهن وقبرا

12. So spare me the blame, my friend, for I
Am too pained to restrain the flow of tears

١٢. فدع اللوم يا خليلي فإني
بي كبرٌ أن أمنع الدمع كبرا

13. It's not easy for me, now that I've lost a monkey
To complain of loneliness and be hurt by separation

١٣. ليس هيناً علي أن فئت قردا
أشتكي وحشة وآلم بترا

14. And it's too much for me when you say
That I will find after her a replacement just as lovely

١٤. وعظيم علي قولك أني
واجدٌ بعدها بديلا أغرا

15. My yearning for the girl in the lonesome grave
Suffering in it the stillness of death

١٥. لهفتي للفتاة في وحشة القبر
تعاني فيه السكون المرا

16. Forever, regrets keep assaulting my conscience
Roaming around back and forth

١٦. أبداً لا تزال تغشى ضميري
حسراتٌ تصول طرداً وكرا

17. And tears poured out for you in profusion
Increasing the heart's anguish and heat

١٧. ودموع عليك مسفوحة الوبل
تزيد الفؤاد وقدا وحرا

18. So farewell, like the spring, and leave for me
A trace between us, even if just a memory

١٨. فاذهبي كالربيع ولي وأبقى
أثراً بيننا وإن كان ذكرا