Feedback

Let me, my friend, when I have lived my days

دعني خليلي إذا استوفيت أيامي

1. Let me, my friend, when I have lived my days
And soothed my raging sorrows and my pains,

١. دعني خليلي إذا استوفيت أيامي
وقر ثائر أشجاني وآلامي

2. And when no more the summer with its heat annoys me
Nor the winter with its rain and numbing cold,

٢. وصرت لا الصيف يؤذيني بوقدته
ولا الشتاء بتوكافٍ وإرزام

3. When neither hatred stirs me nor rancor moves me,
Nor tears of grief my writings can unfold,

٣. ولا يحركني بغضٌ ولا مقةٌ
ولا تريق همومي دمع أقلامي

4. When no injustice grieves me that is wrought
Against us nor do I care for wealth or gold,

٤. ولا يسهدني ضيمٌ يراد بنا
ولا أبالي بأرزاقٍ وأقسام

5. Through your love let me live when time's too narrow
And death o'ershadows my most splendid dreams,

٥. أحيا بقلبك إن ضاق الزمان بنا
وطأطأ الموت من أشراف أحلامي

6. And if in verse another me outdo
Leaving me devoid of power it seems,

٦. وإن تقدمني في الشعر قالته
وفاتني كل عنان وأمام

7. For its art preserve that other's poetry
But mine preserve for the love that in it gleams.

٧. فاحفظ قصيدهم من أجل جودته
واحفظ قصيدي لحبي لا لأحكامي