1. O what a blessed eve it was
When we parted though brief
١. يا حبذا أمسى من
مفارقٍ وإن قصر
2. Nothing in seclusion like it
A day that delights the eye
٢. ما في الخوالي غيره
يومٌ به العين تقر
3. Its breeze when it blew
Lessened the ardour of yearning
٣. نسيمه إذا جرى
يغض من لفح الذكر
4. I spent in it a kindly time
Of hearing and seeing
٤. قضيت فيه وطراً
من مسمعٍ ومن نظر
5. The horizon was darkened
As if about to bellow and roar
٥. والأفق داجٍ مدجنٌ
يكاد يهمى ويدر
6. The sun was veiling her face
Out of shyness or caution
٦. والشمس تزوي وجهها
أمن حياءٍ وخفر
7. How many a summer night
One short day made me forget
٧. كم ليلةٍ صيفيةٍ
أنساكها يومٌ خصر
8. And blessed is coffee that
Takes not from us and leaves
٨. وحبذا القهوة لا
تأخذ منا وتذر
9. No good in rest that contents the
Hearing but takes away the sight
٩. ما خير راحٍ تقر الس
سمع وتمضي بالبصر
10. Lost, by my life, is the one who rests
His days away in repose
١٠. ضل لعمري المحتسي
للراح أيامق أخر
11. Days where a youth finds not
A helper for reflection
١١. أيام لا يلفي الفتى
معاونواً على الفكر
12. O day you renewed in me
A wish, but who helps me attain it
١٢. يا يوم جددت لنا
منىً فمن لي بالظفر
13. My wound had healed
With the passing nights, so it forgave
١٣. وكان جرحي قد أوى
على الليالي فغفر
14. Oh would that my love were a rose
Fair to behold in the eyes' light
١٤. يا ليت حبي وردةٌ
تروق حسناً من نظر
15. Upon it her clear dew would smile
Gently towards the unfaithful one
١٥. يومض فيها طلها
مبتسماً إلى الغدر
16. Ruffled by rain as my poetry
Is ruffled by the bright dawn
١٦. تفاوح الغيث كما
فاوح شعري من سحر
17. Would that I were a dove
Cooing in the moon's glow
١٧. وليتني حمامةٌ
أصدح في ضوء القمر
18. I'd weep when the winds and rain
Lash her with violent gusts
١٨. أبكي إذا ألوت بها
هوج الرياح والمطر
19. I'd cry and lament for her
Apart from all mankind
١٩. أبكي وأستبكي لها
بمعزلٍ عن البشر
20. Until when the downpour ends
And the meadow dons its green
٢٠. حتى إذا عاد الربي
ع واكتسى الروض الحبر
21. I'd sing her, prepared
Greetings amidst the trees!
٢١. غنيتها مؤهلا
مرحباً بين الشجر
22. Or would that I were a pearl of dew
Upon her at dawn's first light
٢٢. أو ليتني لؤلؤة الط
طل عليها في السحر
23. I'd delight in her my night
With that camphor's sweet scent
٢٣. أنعم فيها ليلتي
بطيب ذاك الختبر
24. Until when the morn reveals
The gloom and strips bare the veil
٢٤. حتى إذا الصبح جلا الظ
ظلام عنا وحسرا
25. I'd ride the wind's back wishing
A sphere after the dust stirs
٢٥. ركبت متن الريح أر
جو كرة لما غبر