Feedback

Is there a love who can heal a heartbroken heart

ู‡ู„ ุนู†ุฏ ุบุงู† ู„ูุคุงุฏ

1. Is there a love who can heal a heartbroken heart
With a draft today or tomorrow to pay off my debt

ูก. ู‡ูŽู„ ุนูู†ุฏูŽ ุบุงู†ู ู„ูููุคุงุฏู ุตูŽุฏู
ู…ูู† ู†ูŽู‡ู„ูŽุฉู ููŠ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุฃูŽูˆ ููŠ ุบูŽุฏู

2. Even if my drinking was denied, my hand would still water me
She said, โ€œThat cannot be bought

ูข. ูŠูŽุฌุฒูŠ ุจูู‡ุง ุงู„ุฌุงุฒูˆู†ูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ ูˆูŽู„ูŽูˆ
ูŠูู…ู†ูŽุนู ุดูุฑุจูŠ ู„ูŽุณูŽู‚ูŽุชู†ูŠ ูŠูŽุฏูŠ

3. Except with what we desire which cannot be found
Except with two gold ingots every morning,

ูฃ. ู‚ุงู„ูŽุช ุฃูŽู„ุง ู„ุง ูŠูุดุชูŽุฑู‰ ุฐุงูƒูู…ู
ุฅูู„ุงู‘ ุจูู…ุง ุดูุฆู†ุง ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูˆุฌูŽุฏู

4. From the money of one who collects and is collected for
Seventy loads of lumber,

ูค. ุฅูู„ู‘ุง ุจูุจูŽุฏุฑูŽูŠ ุฐูŽู‡ูŽุจู ุฎุงู„ูุตู
ูƒูู„ูู‘ ุตูŽุจุงุญู ุขุฎูุฑูŽ ุงู„ู…ูุณู†ูŽุฏู

5. Or a hundred whose children would be considered frivolous,
And the reputation of the hundred frontrunners blemished

ูฅ. ู…ูู† ู…ุงู„ู ู…ูŽู† ูŠูŽุฌุจูŠ ูˆูŽูŠูุฌุจู‰ ู„ูŽู‡ู
ุณูŽุจุนูˆู†ูŽ ู‚ูู†ุทุงุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุณุฌูŽุฏู

6. Since I did not find a rope for it once
While I was between sweet and bitter

ูฆ. ุฃูŽูˆ ู…ูุงุฆูŽุฉูŒ ุชูุฌุนูŽู„ู ุฃูŽูˆู„ุงุฏูู‡ุง
ู„ูŽุบูˆุงู‹ ูˆูŽุนูุฑุถู ุงู„ู…ุงุฆุฉู ุงู„ุฌูŽู„ู…ูŽุฏู

7. Until I was equipped with a horse lady
With animated movement and burning fire

ูง. ุฅูุฐ ู„ูŽู… ุฃูŽุฌูุฏ ุญูŽุจู„ุงู‹ ู„ูŽู‡ู ู…ูุฑูŽู‘ุฉูŒ
ุฅุฐ ุฃูŽู†ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฎูŽู„ูู‘ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูˆุจูŽุฏู

8. It would give you nice gaits once
Urging you with crops and harvest

ูจ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูู„ูˆูููŠุชู ุจูู„ูŽูƒูู‘ูŠูŽู‘ุฉู
ู…ูุนุฌูŽู…ูŽุฉู ุงู„ุญุงุฑููƒู ูˆูŽุงู„ู…ูˆู‚ูุฏู

9. It straightens my braids and their bands
A camel like the head of a firmly rooted palm tree

ูฉ. ุชูุนุทูŠูƒูŽ ู…ูŽุดูŠุงู‹ ุญูŽุณูŽู†ุงู‹ ู…ูŽุฑูŽู‘ุฉู‹
ุญูŽุซูŽู‘ูƒูŽ ุจูุงู„ู…ูุฑูˆูŽุฏู ูˆูŽุงู„ู…ูุญุตูŽุฏู

10. Chestnut brown and lean fast she-camel
With ankles bound tight

ูกู . ูŠูู†ุจูŠ ุชูŽุฌุงู„ูŠุฏูŠ ูˆูŽุฃูŽู‚ุชุงุฏูŽู‡ุง
ู†ุงูˆู ูƒูŽุฑูŽุฃุณู ุงู„ููŽุฏูŽู‘ู†ู ุงู„ู…ูุคูŽูŠูŽู‘ุฏู

11. It grows with a trotter to the withers
As the side of solid rock

ูกูก. ุนูŽุฑู‚ุงุกูŽ ูˆูŽุฌู†ุงุกูŽ ุฌูู…ุงู„ููŠูŽู‘ุฉู
ู…ููƒุฑูŽุจูŽุฉู ุฃูŽุฑุณุงุบูู‡ุง ุฌูŽู„ู…ูŽุฏู

12. As if I lead her by the bridle
Over pebbles and rocks

ูกูข. ุชูŽู†ู…ูŠ ุจูู†ูŽู‡ู‘ุงุถู ุฅูู„ู‰ ุญุงุฑููƒู
ุชูŽู…ูŽู‘ ูƒูŽุฑููƒู†ู ุงู„ุญูŽุฌูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุตู„ูŽุฏู

13. Like a howling female camel weeping over a lost one
Raising the cover

ูกูฃ. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู…ุง ุฃูŽูˆุจู ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ุง ุฅูู„ู‰
ุญูŽูŠุฒูˆู…ูู‡ุง ููŽูˆู‚ูŽ ุญูŽุตู‰ ุงู„ููŽุฏููŽุฏู

14. I tasked her with singing rhymes
After the remote night journey

ูกูค. ู†ูŽูˆุญู ุงูุจู†ูŽุฉู ุงู„ุฌูŽูˆู†ู ุนูŽู„ู‰ ู‡ุงู„ููƒู
ุชูŽู†ุฏูุจูู‡ู ุฑุงููุนูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุฌู„ูŽุฏู

15. On a musical tone whose melody
Sounds from the inside of the valley and on the hill

ูกูฅ. ูƒูŽู„ูŽู‘ูุชูู‡ุง ุชูŽู‡ุฌูŠุฑูŽ ุฏุงูˆููŠูŽู‘ุฉู
ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุดูŽุฃูˆูŽูŠ ู„ูŽูŠู„ูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุจุนูŽุฏู

16. When her oar is moved
She almost slips out of her bindings and the hand

ูกูฆ. ููŠ ู„ุงุญูุจู ุชูŽุนุฒููู ุฌูู†ู‘ุงู†ูู‡ู
ู…ูู†ููŽู‡ูู‚ู ุงู„ู‚ูŽูุฑูŽุฉู ูƒูŽุงู„ุจูุฑุฌูุฏู

17. No rider would raise the whip to her
When the skilled camels kneel in the wilderness

ูกูง. ุชูŽูƒุงุฏู ุฅูุฐ ุญูุฑูู‘ูƒูŽ ู…ูุฌุฏุงููู‡ุง
ุชูŽู†ุณูŽู„ูู‘ ู…ูู† ู…ูŽุซู†ุงุชูู‡ุง ูˆูŽุงู„ูŠูŽุฏู

18. You can hear the camelsโ€™ singing for it
In the valley depths and on the slopes

ูกูจ. ู„ุง ูŠูŽุฑููŽุนู ุงู„ุณูŽูˆุทูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฑุงูƒูุจูŒ
ุฅูุฐุง ุงู„ู…ูŽู‡ุงุฑู‰ ุฎูŽูˆูŽู‘ุฏูŽุช ููŠ ุงู„ุจูŽุฏู

19. As if it is a long-necked male camel with mange
Covered by hair loss and a long night

ูกูฉ. ุชูŽุณู…ูŽุนู ุชูŽุนุฒุงูุงู‹ ู„ูŽู‡ู ุฑูŽู†ูŽู‘ุฉูŒ
ููŠ ุจุงุทูู†ู ุงู„ูˆุงุฏูŠ ูˆูŽููŠ ุงู„ู‚ูŽุฑุฏูŽุฏู

20. Blinking, his cheeks are coupled
With the blackest dye

ูขู . ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ุง ุฃูŽุณููŽุนู ุฐูˆ ุฌูุฏูŽู‘ุฉู
ูŠูŽู…ุณูุฏูู‡ู ุงู„ูˆูŽุจู„ู ูˆูŽู„ูŽูŠู„ูŒ ุณูŽุฏู

21. As if he looks through a window
Under a stolen cloak

ูขูก. ู…ูู„ูŽู…ูŽู‘ุนู ุงู„ุฎูŽุฏูŽู‘ูŠู†ู ู‚ูŽุฏ ุฃูุฑุฏูููŽุช
ุฃูŽูƒุฑูุนูู‡ู ุจูุงู„ุฒูŽู‘ู…ูŽุนู ุงู„ุฃูŽุณูŽูˆุฏู

22. He strains his hearing
Like a chanter responding to a chanter

ูขูข. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู…ุง ูŠูŽู†ุธูุฑู ููŠ ุจูุฑู‚ูุนู
ู…ูู† ุชูŽุญุชู ุฑูŽูˆู‚ู ุณูŽู„ูุจู ุงู„ู…ูุฐูˆูŽุฏู

23. He closes his nostrils in suspicion
Fearing the tracker and prison

ูขูฃ. ูŠูุตูŠุฎู ู„ูู„ู†ูŽู‘ุจุฃูŽุฉู ุฃูŽุณู…ุงุนูŽู‡ู
ุฅูุตุงุฎูŽุฉูŽ ุงู„ู†ู‘ุงุดูุฏู ู„ูู„ู…ูู†ุดูุฏู

24. And the heart stiffened to divide it
Into two factions and did not soften

ูขูค. ุถูŽู…ูŽู‘ ุตูู…ุงุฎูŽูŠู‡ู ู„ูู†ููƒุฑููŠูŽู‘ุฉู
ู…ูู† ุฎูŽุดูŠูŽุฉู ุงู„ู‚ุงู†ูุตู ูˆูŽุงู„ู…ูุคุณูŽุฏู

25. A persistent one follows it
Like the plucking of delicate gazelles

ูขูฅ. ูˆูŽุงูู†ุชูŽุตูŽุจูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ู„ูุชูŽู‚ุณูŠู…ูู‡ู
ุฃูŽู…ุฑุงู‹ ููŽุฑูŠู‚ูŽูŠู†ู ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุจู„ูุฏู

26. The cloud uncovers it as
The star uncovers the bright one

ูขูฆ. ูŠูŽุชุจูŽุนูู‡ู ููŠ ุฅูุซุฑูู‡ู ูˆุงุตูู„ูŒ
ู…ูุซู„ู ุฑูุดุงุกู ุงู„ุฎูู„ูุจู ุงู„ุฃูŽุฌุฑูŽุฏู

27. In a land whose melody sounds
In it are bells made of brass

ูขูง. ุชูŽู†ุญูŽุณูุฑู ุงู„ุบูŽู…ุฑูŽุฉู ุนูŽู†ู‡ู ูƒูŽู…ุง
ูŠูŽู†ุญูŽุณูุฑู ุงู„ู†ูŽุฌู…ู ุนูŽู†ู ุงู„ููŽุฑู‚ูŽุฏู

28. Aim at the highest, to the infinite
Showing the sunset without any support

ูขูจ. ููŠ ุจูŽู„ุฏุฉู ุชูŽุนุฒููู ุฌูู†ู‘ุงู†ูู‡ุง
ููŠู‡ุง ุฎูŽู†ุงุทูŠู„ู ู…ูู† ุงู„ุฑููˆูŽู‘ุฏู

29. So that is how I portrayed my she-camel
While improvising and not preparing

ูขูฉ. ู‚ุงุธูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽู„ูŠุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูู†ุชู‡ู‰
ู…ูุณุชูŽุนุฑูุถูŽ ุงู„ู…ูŽุบุฑูุจู ู„ูŽู… ูŠูŽุนุถูุฏู

30. With the horrified leader whose flags
are erected with the bladder

ูฃู . ููŽุฐุงูƒูู…ู ุดูŽุจูŽู‘ู‡ุชูู‡ู ู†ุงู‚ูŽุชูŠ
ู…ูุฑุชูŽุฌูู„ุงู‹ ููŠู‡ุง ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุนุชูŽุฏู

31. When he saw his excellence what he had
It amazed the one with might and power

ูฃูก. ุจูุงู„ู…ูุฑุจูŽุฅู ุงู„ู…ูŽุฑู‡ูˆุจู ุฃูŽุนู„ุงู…ูู‡ู
ุจูุงู„ู…ููุฑูุนู ุงู„ูƒุงุซูุจูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูƒุจูŽุฏู

32. Like the hungry hyena seeking prey furiously
In the nape of the neck of its game

ูฃูข. ู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃู‰ ูุงู„ูŠู‡ู ู…ุง ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ุฃูŽุนุฌูŽุจูŽ ุฐุง ุงู„ุฑูŽูˆุญูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู…ูุบุชูŽุฏูŠ

33. He gathers in his lair a companion
As the one with interwoven strands gathers in the supply bag

ูฃูฃ. ูƒูŽุงู„ุฃูŽุฌุฏูŽู„ู ุงู„ุทู‘ุงู„ูุจู ุฑูŽู‡ูˆูŽ ุงู„ู‚ูŽุทุง
ู…ูุณุชูŽู†ุดูุทุงู‹ ููŠ ุงู„ุนูู†ูู‚ู ุงู„ุฃูŽุตูŠูŽุฏู

34. Does this heart have hearing, sight
Or restraint from a beloved who is remembered

ูฃูค. ูŠูŽุฌู…ูŽุนู ููŠ ุงู„ูˆูŽูƒุฑู ูˆูŽุฒูŠู…ุงู‹ ูƒูŽู…ุง
ูŠูŽุฌู…ูŽุนู ุฐูˆ ุงู„ูˆูŽูุถูŽุฉู ููŠ ุงู„ู…ูุฒูˆูŽุฏู

35. Or are there restrictions for the tear
On folly, preventing the scattering of pearls

ูฃูฅ. ู‡ูŽู„ ู„ูู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุณูŽู…ุนูŒ ุฃูŽูˆ ุจูŽุตูŽุฑ
ุฃูŽูˆ ุชูŽู†ุงู‡ู ุนูŽู† ุญูŽุจูŠุจู ูŠูุฏูŽู‘ูƒูŽุฑ

36. Blinking like the lower beads of a pearl necklace
Whose latter ones were left in the gravel

ูฃูฆ. ุฃูŽูˆ ู„ูุฏูŽู…ุนู ุนูŽู† ุณูŽูุงู‡ู ู†ูู‡ูŠูŽุฉูŒ
ุชูŽู…ุชูŽุฑูŠ ู…ูู†ู‡ู ุฃูŽุณุงุจููŠูŽู‘ ุงู„ุฏูุฑูŽุฑ

37. If he saw does insulted in the morning
They excelled the wise ones among them

ูฃูง. ู…ูุฑู…ูŽุนูู„ู‘ุงุชูŒ ูƒูŽุณูู…ุทูŽูŠูู‘ ู„ูุคู„ูุคู
ุฎูุฐูู„ูŽุช ุฃูŽุฎุฑุงุชูู‡ู ููŠู‡ู ู…ูŽุบูŽุฑ

38. Their patterns rose above them
And on the cheeks a mark like reddish hair

ูฃูจ. ุฅูู† ุฑูŽุฃู‰ ุธูุนู†ุงู‹ ู„ูู„ูŽูŠู„ู‰ ุบูุฏูˆูŽุฉู‹
ู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ุง ุงู„ุญูŽุฒู…ุงุกูŽ ู…ูู†ู‡ูู†ูŽู‘ ุฃูุณูŽุฑ

39. And to Amr, even if I donโ€™t come to him
Praise or travel continues

ูฃูฉ. ู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูŽุช ู…ูู† ููŽูˆู‚ูู‡ุง ุฃูŽู†ู…ุงุทูู‡ุง
ูˆูŽุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุญุฏุงุฌู ุฑูŽู‚ู…ูŒ ูƒูŽุงู„ุดูŽู‚ูุฑ

40. Clear complexion, hated person yet he held
Control of the sword to the stomach fold

ูคู . ูˆูŽุฅูู„ู‰ ุนูŽู…ุฑููˆ ูˆูŽุฅูู† ู„ูŽู… ุขุชูู‡ู
ุชูุฌู„ูŽุจู ุงู„ู…ูุฏุญูŽุฉู ุฃูŽูˆ ูŠูŽู…ุถูŠ ุงู„ุณูŽููŽุฑ

41. My clan, returning, and ancestry
Then to Al-Mundhir when he drank wine

ูคูก. ูˆูŽุงุถูุญู ุงู„ูˆูŽุฌู‡ู ูƒูŽุฑูŠู…ูŒ ู†ูŽุฌุฑูู‡ู
ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุณูŽูŠููŽ ุฅูู„ู‰ ุจูŽุทู†ู ุงู„ุนูุดูŽุฑ

42. The tasting of his blood is bitter
Healing the dog when it bites and whimpers

ูคูข. ุญูŽุฌูŽุฑููŠูŒู‘ ุนุงุฆูุฏููŠูŒู‘ ู†ูŽุณูŽุจุงู‹
ุซูู…ูŽู‘ ู„ูู„ู…ูู†ุฐูุฑู ุฅูุฐ ุฌูŽู„ู‘ู‰ ุงู„ุฎูŽู…ูŽุฑ

43. Every day he was majestic towards us
Except the day of affection in the side of my house

ูคูฃ. ุจุงุญูุฑููŠูู‘ ุงู„ุฏูŽู…ู ู…ูุฑูŒู‘ ุทูŽุนู…ูู‡ู
ูŠูุจุฑูุฆู ุงู„ูƒูŽู„ุจูŽ ุฅูุฐุง ุนูŽุถูŽู‘ ูˆูŽู‡ูŽุฑ

44. Dawasir struck us a blow
Securing the pegs of established rule

ูคูค. ูƒูู„ูู‘ ูŠูŽูˆู…ู ูƒุงู† ุนูŽู†ู‘ุง ุฌูŽู„ูŽู„ุงู‹
ุบูŽูŠุฑูŽ ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ุญูู†ูˆู ููŠ ุฌูŽู†ูŽุจูŠ ู‚ูŽุทูŽุฑ

45. We were greeted by mean separation
Denying subsequent meetings

ูคูฅ. ุถูŽุฑูŽุจูŽุช ุฏูŽูˆุณูŽุฑู ููŠู†ุง ุถูŽุฑุจูŽุฉู‹
ุฃูŽุซุจูŽุชูŽุช ุฃูŽูˆุชุงุฏูŽ ู…ูู„ูƒู ู…ูุณุชูŽู‚ูุฑ

46. May God reward him who has grace
And God reward him - if a slave shows ingratitude

ูคูฆ. ุตูŽุจูŽู‘ุญูŽุชู†ุง ููŽูŠู„ูŽู‚ูŒ ู…ูŽู„ู…ูˆู…ูŽุฉูŒ
ุชูŽู…ู†ูŽุนู ุงู„ุฃูŽุนู‚ุงุจูŽ ู…ูู†ู‡ูู†ูŽู‘ ุงู„ุฃูุฎูŽุฑ

47. And the head was raised by the truthful one
After purity, with hair disheveled on the cheek

ูคูง. ููŽุฌูŽุฒุงู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฐูŠ ู†ูุนู…ูŽุฉู
ูˆูŽุฌูŽุฒุงู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฅูู† ุนูŽุจุฏูŒ ูƒูŽููŽุฑ

48. And they certainly tried with deficient efforts
To remove him but grew weary and declined

ูคูจ. ูˆูŽุฃูŽู‚ุงู…ูŽ ุงู„ุฑูŽุฃุณูŽ ูˆูŽู‚ุนูŒ ุตุงุฏูู‚ูŒ
ุจุนุฏูŽ ู…ุง ุตุงููŽ ูˆูŽููŠ ุงู„ุฎูŽุฏูู‘ ุตูŽุนูŽุฑ

49. And he destroyed those whom
A lifetime of sweetness then bitterness destroyed

ูคูฉ. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฑุงู…ูˆุง ุจูุณูŽุนูŠู ู†ุงู‚ูุตู
ูƒูŽูŠ ูŠูุฒูŠู„ูˆู‡ู ููŽุฃูŽุนูŠุง ูˆูŽุฃูŽุจูŽุฑ

50. And he raised the head, truthful
After being pure, with hair disheveled on the cheek

ูฅู . ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽูˆุฏู‰ ุจูู…ูŽู† ุฃูŽูˆุฏู‰ ุจูู‡ู
ุนูŽูŠุดู ุฏูŽู‡ุฑู ูƒุงู† ุญูู„ูˆุงู‹ ููŽุฃูŽู…ูŽุฑ