1. My eyes cried for my eyes
After a rock sheltered them
١. مَرِهَت عَيني فَعَيني
بَعدَ صَخرٍ عَطِفَه
2. So my eyes' tears are from me
Above my cheek they flowed
٢. فَدُموعُ العَينِ مِنّي
فَوقَ خَدّي وَكِفَه
3. My eyes' edges shed tears
Flooding down profusely
٣. طَرَفَت حُندُرَ عَيني
بِعَكيكٍ ذَرِفَه
4. My soul after the rock
Admits being torn asunder
٤. إِنَّ نَفسي بَعدَ صَخرٍ
بِالرَدى مُعتَرِفَه
5. And in it from the rock something
That can't be told in detail
٥. وَبِها مِن صَخرَ شَيءٌ
لَيسَ يُحكى بِالصِفَه
6. And in my soul are worries
So it is hotter than embers
٦. وَبِنَفسي لَهُمومٌ
فَهِيَ حَرّى أَسِفَه
7. And remembering the rock my soul
Each day shouldered a burden
٧. وَبِذِكرى صَخرَ نَفسي
كُلَّ يَومٍ كَلِفَه
8. The rock was indeed a fortress
And guardian of progeny
٨. إِنَّ صَخراً كانَ حِصناً
وَرُبىً لِلنُطَفَه
9. A savior and springtime
For the feeble old woman
٩. وَغِياثاً وَرَبيعاً
لِلعَجوزِ الخَرِفَه
10. And if a north or south wind
Blew fierce gales
١٠. وَإِذا هَبَّت شَمالٌ
أَو جَنوبٌ عَصِفَه
11. It slaughtered the brave heroes
And the steadfast stalwarts
١١. نَحَرَ الكومَ الصَفايا
وَالبِكارَ الخَلِفَه
12. It would fill the potbellies with fat
You'd see them swollen
١٢. يَملَأُ الجَفنَةَ شَحماً
فَتَراها سَدِفَه
13. And you'd see the starving throngs
Approaching it greedily
١٣. وَتَرى الهُلّاكَ شَبعى
نَحوَها مُزدَلِفَه
14. And you'd see the hands in it
Fat and plump
١٤. وَتَرى الأَيدِيَ فيها
دَسِماتٍ غَدِفَه
15. Coming and going
Like differing cats
١٥. وارِداتٍ صادِراتٍ
كَقَطاً مُختَلِفَه
16. Like wasps and locusts
In a frequented meadow
١٦. كَدَبورٍ وَشَمالٍ
في حِياضٍ لَقِفَه
17. Scattering in nations
And it has reconciler
١٧. يَتَفَرَّقنَ شُعوباً
وَلَهُ مُؤتَلِفَه
18. So if I gulped the drink of the rock
It became a quencher for me
١٨. فَلَئِن أَجرُعُ صَخرٍ
أَصبَحَت لي ظَلِفَه
19. It was once upon a time
A garden with burgeoning growth
١٩. إِنَّها كانَت زَماناً
رَوضَةً مُؤتَنِفَه