Feedback

O clan of Sulaym, why do you not weep for your horseman

بني سليم ألا تبكون فارسكم

1. O clan of Sulaym, why do you not weep for your horseman
Who left you with matters of grave concern

١. بَني سُلَيمٍ أَلا تَبكونَ فارِسَكُم
خَلّى عَلَيكُم أُموراً ذاتَ أَمراسِ

2. Why does death keep visiting us and drawing near
As if we are always destined for the blade

٢. ما لِلمَنايا تُغادينا وَتَطرُقُنا
كَأَنَّنا أَبَداً نُحتَزُّ بِالفاسِ

3. It comes upon us but refuses to leave us
While goodness from us is hostage to spears

٣. تَغدو عَلَينا فَتَأبى أَن تُزايِلَنا
لِلخَيرِ فَالخَيرُ مِنّا رَهنُ أَرماسِ

4. And talk of old age continues to approach
With no horseman seen whose equal holds the rein

٤. وَلا يَزالُ حَديثُ السِنِّ مُقتَبَلاً
وَفارِساً لا يُرى مِثلٌ لَهُ راسِ

5. If he who prevents him had might
He would have met us living, wearing a gleaming coat of mail

٥. مِنّا يُغافِصنَهُ لَو كانَ يَمنَعُهُ
بَأسٌ لَصادَفَنا حَيّاً أُلي باسِ