1. Oh eye, spare me your grief
From the vicissitudes of time and its bitterness
١. أَلا يا عَينِ وَيحَكِ أَسعِديني
لِرَيبِ الدَهرِ وَالزَمَنِ العَضوضِ
2. Do not let tears remain after enduring like stone
For time has tasked you to overflow
٢. وَلا تُبقي دُموعاً بَعدَ صَخرٍ
فَقَد كُلِّفتِ دَهرَكِ أَن تَفيضي
3. So overflow with tears for one so noble
Whom events have tossed, do not stint
٣. فَفيضي بِالدُموعِ عَلى كَريمٍ
رَمَتهُ الحادِثاتُ وَلا تَغيضي
4. For after a knight like Sulaym, I've become
One who airs his heartache through verse
٤. فَقَد أَصبَحتُ بَعدَ فَتى سُلَيمٍ
أُفَرِّجُ هَمَّ صَدري بِالقَريضِ
5. I ask of every dissolved passion
Ruined by time like gnawed bone
٥. أُسائِلُ كُلَّ والِهَةٍ هَبولٍ
بَراها الدَهرُ كَالعَظمِ المَهيضِ
6. I wake not sensing a whole body
Nor crooked, sickly and weak
٦. وَأُصبِحُ لا أُعَدُّ صَحيحَ جِسمٍ
وَلا دَنِفاً أُمَرَّضُ كَالمَريضِ
7. But I stay up, remembering Sulaym
Choking on chains of rushing tears
٧. وَلَكِنّي أَبيتُ لِذِكرِ صَخرٍ
أُغَصَّ بِسَلسَلِ الماءِ الغَضيضِ
8. I recall him when the earth grows still
No glimmer dancing, no sparks flashing
٨. وَأَذكُرُهُ إِذا ما الأَرضُ أَمسَت
هُجولاً لَم تُلَمَّع بِالوَميضِ
9. So who can stand for war, when it's like a tablet
And its inflamers rise up to unfurl?
٩. فَمَن لِلحَربِ إِذ صارَت كَلوحاً
وَشَمَّرَ مُشعِلوها لِلنُهوضِ
10. Horses immersed in each other
Their beauty pillars holding aloft the valley
١٠. وَخَيلٍ قَد دَلَفتَ لَها بِأُخرى
كَأَنَّ زُهائَها سَنَدُ الحَضيضِ
11. When the people war, Tubal leads them
Thus frankincense is sought like debts
١١. إِذا ما القَومُ أَحرَبَهُم تُبولٌ
كَذاكَ التَبلُ يُطلَبُ كَالقُروضِ
12. With each sharpened, blazing, straight sword
Polished and keen, ready to slash
١٢. بِكُلِّ مُهَنَّدٍ عَضبٍ حُسامٍ
رَقيقِ الحَدِّ مَصقولٍ رَحيضِ