1. How sorrows and sleeplessness have laid me low,
My eyes shedding tears like glistening pearls.
١. أَنّى تَأَوَّبَني الأَحزانُ وَالسَهَرُ
فَالعَينُ مِنّي هُدوءً دَمعُها دُرَرُ
2. They weep for a rock worn away by time,
When the tide of days and fate swept it away.
٢. تَبكي لِصَخرٍ وَقَد رابَ الزَمانُ بِهِ
إِذ غالَهُ حَدَثُ الأَيّامِ وَالقَدَرُ
3. He is magnanimous, generous are his gifts,
Faithful protector if comrades betray.
٣. سَمحٌ خَلائِقُهُ جَزلٌ مَواهِبُهُ
وافي الذِمامِ إِذا ما مَعشَرٌ غَدَروا
4. Refuge of the destitute, every widow's shelter
In his care when misfortunes descend.
٤. مَأوى الضَريكِ وَمَأوى كُلِّ أَرمَلَةٍ
عِندَ المُحولِ إِذا ما هَبَّتِ القُرَرُ
5. Never has he rode forth on day of battle,
Except for him the glorious victory won.
٥. ما بارَزَ القِرنَ يَوماً عِندَ مَعرَكَةٍ
إِلّا لَهُ يَومَ تَسمو الكَرَّةُ الظَفَرُ