Feedback

If my soul insists on parting from its beauty,

فإن يك أنفي بان منه جماله

1. If my soul insists on parting from its beauty,
Then I have no worth among the righteous, eyeless.

١. فإِن يَكُ أَنفي بانَ مِنهُ جَمالُهُ
فَما حَسَبي في الصالِحينَ بأَجدَعا

2. Nor has my soul adorned itself, since first appeared,
Its claws dripping poison barbed and bared.

٢. وَما حسَّنَت نَفسي ليَ العَجزَ مُذ بَدَت
نَواجِذُها يَمجُجنَ سُمّاً مُسَلَّعا