Feedback

I repeat the words of my beloved in my hearing

أعد من أحاديث الحبيب على سمعي

1. I repeat the words of my beloved in my hearing,
And I relate the tales of passion to my tears.

١. أعد من أحاديث الحبيب على سمعي
وأسند روايات الغرام إلى دمعي

2. And I do not narrate the news of youth save for
The sequence of those tears sent forth from the branches.

٢. ولا ترو أخبار الصبابة عن سوى
مُسلسل ذاك الدمع في مرسل الفرع

3. And tomorrow my body will be clad in the garment of illness,
Still pausing for his union, though it undress me.

٣. وسُقم غدا في ثوبه الجسم مُدرجا
ولا زال موقُوفا على وصله خلعي

4. So my tears' tales and my illness are truthful,
And is there any fabrication in the correct narratives?

٤. فأخبار دمعي والسقام صحيحةٌ
وهل في أحاديث الصحيحين من وضع

5. Neither does my illness agree with separation's cure,
Nor does my soul in love verify repeal.

٥. فما سقمي بالبين مؤتلف الشفا
ولا رمقي في الحبّ مستدرك الرجع

6. I see my malady's origin a night whose branch
Is dragged by a morn in which that dragging ends in raising.

٦. أرى أصل دائي ليل فرع يجرّه
صباحٌ يؤول الجرّ فيه إلى الرفع

7. You see behind the sweet union's drink a serpent that
Makes circles and kills the lover with the pain of its sting.

٧. ترى خلف معسول اللمى حية لها
تلوّ تُميت الصبّ من ألم اللسع

8. Does a gazelle whose pasture is minds, whose yard
Is an open space, and that turns to a still quarter, sing?

٨. أغنّ بدت غناء روضة وجهه
فغنى عليها طائر القلب بالسجع

9. My patience was rent when it brought together his love,
And separation did not return it to collecting.

٩. غزالٌ مراعيه العقول وربعهُ
بطي الحشا ويلي على ساكن الربع

10. It permits my blood unjustly and prohibits his union.
So how confused am I between permitting and preventing!

١٠. تفرق صبرين مُذ جمعت غرامه
وما رجع التفريق فيه إلى الجمع

11. And it is the pillar of my patience. Whenever it weakens or slants,
Alas for my agony if what slanted strengthened collapse!

١١. يُبيح دمي جورا ويمنعُ وصلهُ
فوا حيرتي بين الاباحة والمنع

12. It intended separation, and made his union its string.
And the string of the praying one in his heart without doubling.

١٢. وهي ركنُ صبري كلما شاد أو رنا
فوا جزعي إن شاد من شادن الجزع

13. I armored myself in the war of passion to repel him
With a patience in which I felt secure from splitting.

١٣. نوى بالحشا وترا وصلاه بالحيا
ووترُ المصلي بالفؤاد بلا شفع

14. So he stripped a sword from glances' sheaths,
And tore what protections I had made of that armor.

١٤. تدرعت في حرب الغرام لصدّه
بصبر أمنت الدّهر فيه من الصدع

15. He wants to pull him from my conscience,
And without him, to pull life itself is without pulling.

١٥. فجرد سيفا من بواتر لحظه
ومزق ما أحكمتُ من ذلك الدرع

16. My eyes are clear, and I see the knocker of the beloved
At her door - both his hands made lame from knocking.

١٦. تُريدُ اللّواحي نزعه من ضمائري
ومن دُونه نزعُ الحياة بلا نزع

17. My night lengthened from his repulsion lengthening.
Woe to a night whose length tried my tether!

١٧. أبينُ ولي عينٌ يُرى طارقُ الكرى
على بابها كلّت يداهُ من القرع

18. And when the night discarded in its remaining some clothes,
I knew the dawn was in the state of stripping.

١٨. تطاول ليلي من تطاوُل صدّه
فيالك ليلٌ ضاق من طُوله ذرعي

19. And I have not forgotten a day when I said "Unite me tonight,"
And he said "Is union not prohibited in sacred law?"

١٩. ولمّا تردّى اللّيلُ ثوب بقائه
تيقّنتُ أنّ الصّبح في حالة النّزع

20. So I said to him "From whom did you report?" And he said "From
An imam the lovesick clung to, high of branch."

٢٠. ولم أنس يوما قُلت صلني ليلة
فقال أليس الوصلُ يُمنعُ في الشرع

21. An imam pure, who taught with effective supplication,
So all the people drank from that uddershoot.

٢١. فقلتُ لهُ عمّن رويت فقال عن
إمام لغريان انتمى شامخ الفرع

22. His excellence encompassed the horizon's expanses
As what benefited people encompassed it.

٢٢. إمامٌ زكيٌّ درّ ضرعُ عُلومه
فأنهل كلّ النّاس من ذلك الضّرع

23. The banners of sublime are bound for him in glory
And his noble deeds surpassed the seven planets.

٢٣. لقد عمّ آفاق البيسطة فضله
كما عمّها من سائر العلم بالنّفع

24. The hidden, knotty problems almost speak to him openly by his lesson
And attain hearing, elucidated by counseling's dawn.

٢٤. لهُ عُقدت في المجد ألويةُ العلى
وطالت معاليه عن الشّهب السّبع

25. The age's neck was adorned by him, so that his hands
Are adorning the past era with benefit.

٢٥. تكادُ خفيُّ المشكلات بدرسه
تُخاطبهُ جهرا فتدركُ بالسَّمع

26. He brought forth upon the precincts of Tunis a wellspring.
So I named the green land by that fountain.

٢٦. تحلّى به جيدُ الزّمان فأصبحت
يداهُ تحلّي ماضي الدّهر بالنّفع

27. He preceded in gathering the sciences, so he delayed
All others from preceding in the rank of gathering.

٢٧. أفاض على أرجاء تُونس منبعا
فسمّيت الخضراء من ذلك النّبع

28. Hitting the mark of opinion in every puzzling case,
Clarified is counseling's dawn from deception's gloom.

٢٨. تقدّم في جمع العلوم فأخّرت
سواهُ عن التّقديم في رُتبة الجمع

29. Expression's scope is too narrow to limit his glory,
And what contains what he comprises of glory is beyond capacity.

٢٩. مُصيب بسهم الرأي في كلّ مُعضل
مُجلّى صباح النّصح من غيهب الخدع

30. He wore Godwariness in every situation
And wore asceticism toward base, fleeting world and contentment.

٣٠. يضيقُ نطاقُ النّطق عن حصر مجده
وما حصر ما يحوي من المجد في الوسع

31. Hidden, his merit's fame crept among the people,
And a harbinger by which his generosity's nature is specified.

٣١. تحلّى بتقوى الله في كلّ حالة
وبالزّهد في الدّنيا الدّنيّة والقنع

32. If admonitions from him are planted in hearing,
Fruits of righteousness are harvested from that cultivation.

٣٢. سريٌّ سرى في النّاس معرُوفُ فضله
وبشرٌ به قد خُصّ من كرم الطّبع

33. O scholar whose sublime's turban in glory
Is from his slipper's place in position of licking!

٣٣. إذا زُرعت في السّمع منه مواعظٌ
جنيت ثمار البرّ من ذلك الزّرع

34. You concluded al-Bukhari's narratives so all of humankind
Inclines toward that craftsmanship.

٣٤. ألا أيّها الحبرُ الّذي هامةُ العلى
من المجد من نعليه في موضع النّسع

35. Narratives of one whose assembly the creation's hearing
Is like the speech of inanimate things and the groan of the tree trunk.

٣٥. ختمت أحاديث البخاري فانثنت
جميعُ الورى تُثني على ذلك الصّنع

36. May God's prayers be upon him as long as the breeze blew
And the greenfinch twittered one day on a branch.

٣٦. أحاديث من في محفل اسمع الورى
كلام جماد والحنين من الجذع

37. And the verse's Lord asks for your fine supplication,
Hopefully by your supplication to spread benefit universally.

٣٧. عليه صلاةُ الله ما هبّت الصّبا
وما غرّدت ورقاءُ يوما على فرع

38. So the seals in the meadow of your lesson continue flowering,
And this seal is at the peak of sublime.

٣٨. ويسألُ ربُّ النّظم حُسن دُعائكم
عسى بالدُّعا منكم يُعمّمُ بالنّفع

٣٩. فلا زالت الأختامُ في روض درسكم
تضوعُ وهذا الختمُ في غاية الرّفع