Feedback

A sublime school of knowledge I have described

أعظم بمدرسة للعلم قد وصفت

1. A sublime school of knowledge I have described
Rising in its appearance over the confused stars

١. أعظم بمدرسة للعلم قد وصفت
تسمو بمنظرها الباهلي على الشّهب

2. Without its high corners and its courtyard
Where the knowledge and secrets were not contained

٢. من غير أرجائها العليا وعرصتها
عرف المعارف والأسرار لم يطب

3. Whoever circled around it, distressed by worries
Saw in it relief from distress

٣. ما طاف منها ببيت الذّكر ذو كرب
إلا رأى فيه تفريجا من الكرب

4. And whoever strode eagerly towards it
His mention became among the highest ranks

٤. ولا سعى نحوه ساع لنيلُ على
إلا غدا ذكرهُ في أشرف الرّتب

5. Attributed to Abu Al-Abbas it was established
The possessor of outstanding virtue and glorious lineage

٥. منسوبة لأبي العباس نشأتها
ذي الفضل والعلم الباهي في النّسب

6. A private Shaykh of hidden path went privately
His recognition as bright as the full moon in ancestry

٦. شيخ سريٌّ سرى معرُفهُ بسما
عُلاه بدرا لبشر الوجه منتسب

7. Pious, godfearing saint and devoted worshipper
The best, purest in the secrets of God

٧. بّر تقيّ وليّ ناسك ورع
خير زكيّ بأسرار الإلاه حبي

8. A Shaykh who knows the path of the Gnostics
None denies recognizing him due to doubt

٨. شيخ يعرف عرف العارفين لنا
منه لم ينكر التّعرف من ريب

9. If difficulties beset you, say: O Shadeli I am
In your protection, safe from all harm

٩. إذا شد لك قُل يا شاذُلي انا في
حماك ذا محرّزا من سائر العطب

10. His miracles in the Maghreb shine
Though veiled like the morning glow

١٠. أمست كراماتُه في المغرب مشرقة
كان الدّجى منهن في حُجب

11. Have they not appeared in the two noble sanctuaries
Like the undefiable sun on the horizon

١١. أليس في الحرمين الأشرفين بدت
لهم كشمس الضّحى في الأفق لم تغب

12. To the Lord Most High he has connection and knowledge
Without which seeking is cut off

١٢. له بربّ العلى وصل ومعرفة
من دونها تُقطعُ عن الطّلب

13. You see him weeping with tears when night falls
A youth with white hair weeping while still a youth

١٣. يبكي بدمع إذا جنّ الظلام ترى
صبيه شائبا للدمع وهو صبي

14. Two rivers flow from his palms
Of silver and gold in poverty

١٤. نهران من راحتيه يجريان لدى
فقر من الفضّة البيضاء والذهب

15. He established a school to revive God’s religion
Thus for people he revived religion among Arabs

١٥. أنشأ لإحياء دين الله مدرسة
فكان للناس محيي الدّين للعرب

16. Sincerely for his Lord he established it
For those seeking people of religion

١٦. لرّبه مخلصا في السرّ أنشأها
لمن يكون لأهل الدّين ذا طلب

17. Had he not been sincere, there would not have shone
In the prayer niche openly written letters

١٧. لو لم يكن مخلصا ما لاح في حجر
المحراب كتب جليّ غير مُكتتب

18. The name of the Prophet and the Prophet's friend
And the Distinguished with the Two Lights and Son of Abu

١٨. اسم النبيّ وصديق النبيّ مع الفا
روق يتلوه ذو النّورين وابن أبي

19. That is only due to a secret he deposited in it
To guide him by the Messenger of God and his company

١٩. ما ذاك إلا لسر فيه أودعه
لهديه برسُول اللّه والصحب

20. Upon him be greetings from me, lasting
As long as sun rises and moon chirps on branches

٢٠. عليه منيّ سلامُ ما طلعت
شمسٌ وغرّدُ قمريٌ على القضب