1. My heart was troubled, would that it had not been troubled,
And was concerned with the memory of a dear friend long gone.
ูก. ุทูุฑูุจู ุงูููุคุงุฏู ูููููุชููู ููู
ููุทุฑูุจู
ููุนููุงูู ุฐููุฑู ุฎููููุฉู ููู
ุชูุตููุจู
2. Foolishly, had I but heeded the admonitions of my censurers
Regarding that which they indicate at the foot of the winding path.
ูข. ุณูููุงู ููููู ุฃูููู ุฃูุทูุนุชู ุนููุงุฐููู
ููู
ุง ููุดูุฑูู ุจููู ุจูุณููุญู ุงูู
ูุฐููุจู
3. I would have restrained a heart that pays no heed to restraint.
For the willful, when forbidden, does not reproach.
ูฃ. ููุฒูุฌูุฑุชู ูููุจุงู ูุง ููุฑูุนู ููุฒุงุฌูุฑู
ุฅูููู ุงูุบููููู ุฅูุฐุง ูููู ููู
ููุนุชูุจู
4. So refrain from this, and speak of other things,
And recall the fine qualities of your generous brother.
ูค. ููุชูุนูุฒูู ุนูู ููุฐุง ููููู ูู ุบููุฑููู
ููุงูุฐููุฑ ุดูู
ุงุฆููู ู
ูู ุฃูุฎููู ุงูู
ููุฌูุจู
5. O noblest pillar of the generous, your forefathers before you,
You have left me to walk with a limping companion.
ูฅ. ูุง ุฃูุฑุจูุฏู ุงูุฎููุฑู ุงูููุฑูู
ู ุฌูุฏูุฏููู
ุฃููุฑูุฏุชููู ุฃูู
ุดู ุจูููุฑูู ุฃูุนุถูุจู
6. For the calamityโthere is no calamity like itโ
Is the loss of each brother, like the setting of a planet.
ูฆ. ุฅูููู ุงูุฑูุฒููููุฉู ูุง ุฑูุฒููููุฉู ู
ูุซูููุง
ูููุฏุงูู ููููู ุฃูุฎู ููุถููุกู ุงููููููุจู
7. Gone are those in whose shelter I found refuge,
Leaving me among those who slough their skin like a lizard.
ูง. ุฐูููุจู ุงูููุฐููู ููุนุงุดู ูู ุฃูููุงููููู
ููุจูููุชู ูู ุฎูููู ููุฌููุฏู ุงูุฃูุฌุฑูุจู
8. They practice hypocrisy and betrayal,
And he who speaks against them is blamed, though he did no wrong.
ูจ. ููุชูุฃูููููููู ู
ูุบุงููุฉู ููุฎููุงููุฉู
ููููุนุงุจู ูุงุฆูููููู
ููุฅูู ููู
ููุดุบูุจู
9. And Ja'far once showed me as a downpour shows
The furrows of plowed land softened into mud.
ูฉ. ููููููุฏ ุฃูุฑุงูู ุชุงุฑูุฉู ู
ูู ุฌูุนููุฑู
ูู ู
ูุซูู ุบููุซู ุงููุงุจููู ุงูู
ูุชูุญููููุจู
10. From every elder stern as a spear and lord
Difficult to reach like the distant Phoenix.
ูกู . ู
ูู ููููู ููููู ููุงูุณููุงูู ููุณููููุฏู
ุตูุนุจู ุงูู
ููุงุฏูุฉู ููุงููููููู ุงูู
ูุตุนูุจู
11. From a tribe whose fathers established for them
Glory, which comes without having to seek it.
ูกูก. ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุณููููุช ููููู
ุขุจุงุคูููู
ููุงูุนูุฒูู ููุฏ ููุฃุชู ุจูุบููุฑู ุชูุทููููุจู
12. So my bones saw me, when their flesh was gone, bereft of them,
For time, were I to reproach it, is no reproacher.
ูกูข. ููุจูุฑู ุนูุธุงู
ู ุจูุนุฏู ููุญู
ููู ูููุฏูููู
ููุงูุฏููุฑู ุฅูู ุนุงุชูุจุชู ูููุณู ุจูู
ูุนุชูุจู