Feedback

I walk now after Salma son of Malik

أصبحت أمشي بعد سلمى بن مالك

1. I walk now after Salma son of Malik
And after Abi Qais and Urwa like a lost camel

١. أَصبَحتُ أَمشي بَعدَ سَلمى بنِ مالِكٍ
وَبَعدَ أَبي قَيسٍ وَعُروَةَ كَالأَجَب

2. He whimpers when the shadow of the raven draws near
Beware of what remains of the blades and sinews

٢. يَضِجُّ إِذا ظِلُّ الغُرابِ دَنا لَهُ
حِذاراً عَلى باقي السَناسِنِ وَالعَصَب

3. And after Abi Amr and Dhi Al Fadl, Amir
And after Al Murajja, Urwa the good in hardships

٣. وَبَعدَ أَبي عَمرٍ وَذي الفَضلِ عامِرٍ
وَبَعدَ المُرَجّى عُروَةَ الخَيرِ لِلكُرَب

4. And after Tufayl the active, attached herself
To him one with triumph, unrestrained in her zeal

٤. وَبَعدَ طُفَيلٍ ذي الفِعالِ تَعَلَّقَت
بِهِ ذاتُ ظُفرٍ لا تُوَرَّعُ بِاللَجَب

5. And after Abi Hayyan on a day of great battle
A chance was afforded him, so he slipped from rank

٥. وَبَعدَ أَبي حَيّانَ يَومَ حَمومَةٍ
أُتيحَ لَهُ زَأوٌ فَأُزلِقَ عَن رَتَب

6. Did you not see, in what people mention, that I
Mentioned Abu Layla, so I became full of woe?

٦. أَلَم تَرَ فيما يَذكُرُ الناسُ أَنَّني
ذَكَرتُ أَبا لَيلى فَأَصبَحتُ ذا أَرَب

7. Yet it lightened what I met, though I was steadfast
In my certainty that no living soul escapes decay

٧. فَهَوَّنَ ما أَلقى وَإِن كُنتُ مُثبِتاً
يَقيني بِأَن لا حَيَّ يَنجو مِنَ العَطَب