Feedback

Alas! All that the wind brought is gone,

ألا كل ما هبت به الريح ذاهب

1. Alas! All that the wind brought is gone,
And every young man after safety is worried.

١. أَلا كُلُّ ما هَبَّت بِهِ الريحُ ذاهِبُ
وَكُلُّ فَتىً بَعدَ السَلامَةِ شاجِبُ

2. Alas! The best of people as messengers and helpers,
With Hirjab, no misfortunes befell him.

٢. أَلا إِنَّ خَيرَ الناسِ رِسلاً وَنَجدَةً
بِهِرجابَ لَم تُحبَس عَلَيهِ الرَكائِبُ

3. It eased my love that if I saw him,
Accompanied by one with two mustaches flaring,

٣. وَهَوَّنَ وَجدي أَنَّني لَو رَأَيتُهُ
يُساوِرُهُ ذو لِبدَتَينِ مُكالِبُ

4. I would release the horses at him without hesitation,
By the life of my father, or misfortunes will befall me.

٤. لَمارَستُ عَنهُ الخَيلَ غَيرَ مُهَلِّلٍ
لَعَمرُ أَبي أَو تَشتَعِبني الشَواعِبُ