1. The daughter of Al-Amri said, after seeing me healthy again like a tortured prisoner:
"What is this anxiety that I know you have
١. تَقولُ اِبنَةُ العَمريِّ ما لَكَ بَعدَما
أَراكَ صَحيحاً كَالسَليمِ المُعَذَّبِ
2. About taking revenge in the tribes of Zubaid and Arhab?
If you raid Zubaid, you raid the most glorious people,
٢. فَقُلتُ لَها هَمّي الَّذي تَعلَمينَهُ
مِنَ الثَأرِ في حَيِّي زُبَيدٍ وَأَرحَبِ
3. Whose warriors in battle are the best warriors.
And if you raid my tribe Khat'am, their blood
٣. إِنِ اِغزُ زُبَيداً أَغزُ قَوماً أَعِزَّةً
مُرَكَّبُهُم في الحَيِّ خَيرُ مُرَكَّبِ
4. Is healing, and the best revenge is for the wronged.
No bowstrings ever reached their target like Al-Muhaqqiq's,
٤. وَإِن أَغزُ حَيِّي خَثعَمٍ فَدِمائُهُم
شِفاءٌ وَخَيرُ الثَأرِ لِلمُتَأَوِّبِ
5. With the bent bow Ajrad, like a trimmed rod,
Dark brown Khati, white Bater,
٥. فَما أَدرَكَ الأَوتارَ مِثلُ مُحَقِّقٍ
بِأَجرَدَ طاوٍ كَالعَسيبِ المُشَذَّبِ
6. Za'af Dilas like a twisting brook,
The weapon of a man may let people know
٦. وَأَسمَرَ خَطِّيٍ وَأَبيَضَ باتِرٍ
وَزَعفٍ دِلاصٍ كَالغَديرِ المُثَوِّبِ
7. That he is sought for the revenge of men wronged.
Though I am the son of the knight Amir,
٧. سِلاحُ اِمرِئٍ قَد يَعلَمُ الناسُ أَنَّهُ
طَلوبٌ لِثَأراتِ الرِجالِ مُطَلَّبِ
8. Subtle with her and frank when adorned,
Amir did not blacken me against inheriting
٨. فَإِنّي وَإِن كُنتُ اِبنَ فارِسِ عامِرٍ
وَفي السِرِّ مِنها وَالصَريحِ المُهَذَّبِ
9. What Allah refused to let me disavow mother and father for.
But I protect her protection and avoid
٩. فَما سَوَّدَتني عامِرٌ عَن وِراثَةٍ
أَبى اللَهُ أَن أَسمو بِأُمٍّ وَلا أَبِ
10. Harming her, and shoot at whoever shoots arrows at her."
١٠. وَلَكِنَّني أَحمي حِماها وَأَتَّقي
أَذاها وَأَرمي مَن رَماها بِمِقنَبِ