1. Though I did not visit Layla or her people,
I weep with the crying of a child bedecked with amulets,
١. وَإِنّي وَإِن لَم آتِ لَيلى وَأَهلَها
لَباكٍ بُكا طِفلٍ عَلَيهِ التَمائِمُ
2. Weeping copiously, not just a little, and lasting
As my estrangement from Layla lasts forever.
٢. بُكاً لَيسَ بِالنَزرِ القَليلُ وَدائِمٌ
كَما الهَجرُ مِن لَيلى عَلى الدَهرِ دائِمُ
3. I estranged you for days in Dhu l-Ghamar, and I
Regret having estranged you for days in Dhu l-Ghamar.
٣. هَجَرتُكِ أَيّاماً بِذي الغَمرِ إِنَّني
عَلى هَجرِ أَيّامٍ بِذي الغَمرِ نادِمُ
4. When the days of Dhu l-Ghamar had passed and were over,
Estrangement from you clings to me and the blames attack me.
٤. فَلَمّا مَضَت أَيّامُ ذي الغَمرِ وَاِرتَمى
بِيَ الهَجرُ لامَتني عَلَيكِ اللَوائِمُ
5. That estrangement - you do not know it -
Is like a woman separated from her child, wandering.
٥. وَإِنّي وَذاكَ الهَجرَ ما تَعلَمينَهُ
كَعازِبَةٍ عَن طِفلِها وَهيَ رائِمُ
6. Do you not know that I rave with the mention of her
At a time when no ardent lover clings to union?
٦. أَلَم تَعلَمي أَنّي أَهيمُ بِذِكرِها
عَلى حينِ لا يَبقى عَلى الوَصلِ هائِمُ
7. I entertain my soul's longing for you in solitude
As a faster yearns for cold water at noon.
٧. أَظَلُّ أُمَنّي النَفسَ إِيّاكِ خالِياً
كَما يَتَمَنّى بارِدَ الماءِ صائِمُ