Feedback

O kindler of fire, lighting it and extinguishing it

يا موقد النار يذكيها ويخمدها

1. O kindler of fire, lighting it and extinguishing it
The winter is cold with winds and rain

١. يا مَوقِدَ النارِ يُذكيها وَيُخمِدُها
قَرُّ الشِتاءِ بِأَرياحٍ وَأَمطارِ

2. Arise and ignite a blazing fire from my burning heart
For yearning kindles it, O kindler of fire

٢. قُم فَاِصطَلِ النارَ مِن قَلبي مُضَرَمَةً
فَالشَوقُ يُضرِمُها يا مَوقِدَ النارِ

3. And O brother of sacrifice, thirst has long afflicted it
It knows not of the flowing from barrenness and dearth

٣. وَيا أَخا الذَودِ قَد طالَ الظَماءُ بِها
لَم تَدرِ ما الرِيُّ مِن جَدبٍ وَإِقتارِ

4. Return the tear to my eye and its eyelid
To water the tear flowing copiously

٤. رُدَّ المَطِيَّ عَلى عَيني وَمَحجِرَها
تَروِ المَطِيَّ بِدَمعٍ مُسبَلٍ جاري

5. O you determined to part, if parting is inevitable, then
Though parting is inevitable, I am not patient

٥. يا مُزمِعَ البَينِ إِن جَدَّ الرَحيلُ فَلا
كانَ الرَحيلُ فَإِنّي غَيرُ صَبّارِ