Feedback

O sheikh who is not pleased with us

ألا أيها الشيخ الذي ما بنا يرضى

1. O sheikh who is not pleased with us
You have been wretched and did not attain any ease in your life

١. أَلا أَيُّها الشَيخُ الَّذي ما بِنا يَرضى
شَقيتَ وَلا أَدرَكتَ مِن عَيشِكَ الخَفضا

2. You made me wretched just as you made yourself wretched and left me
To wander aimlessly with the doomed, unable to close my eyes in sleep

٢. شَقيتَ كَما أَشقَيتَني وَتَرَكتَني
أَهيمُ مَعَ الهُلّاكِ لا أَطعَمُ الغَمضا

3. By the One who destroyed me with Layla's affliction
And purified for Layla my sincere affection

٣. أَما وَالَّذي أَبلى بِلَيلى بَلِيَّتي
وَأَصفى لِلَيلى مِن مَوَدَّتِيَ المَحضا

4. I would have given consent in Layla to whoever buys her
Even if they blamed me more and compounded the debt

٤. لَأَعطَيتُ في لَيلى الرِضا مَن يَبيعُها
وَلَو أَكثَروا لَومي وَلَو أَكثَروا القَرضا

5. So many are those who remember Layla and live in misery
That my heart trembles when they mention her in longing

٥. فَكَم ذاكِرٍ لَيلى يَعيشُ بِكُربَةٍ
فَيَنفُضَ قَلبي حينَ يَذكُرُها نَفضا

6. By the truth of passion, I sense from passion
A fire in my liver and pleasure in my bones

٦. وَحَقِّ الهَوى إِنّي أُحِسُّ مِنَ الهَوى
عَلى كَبِدي ناراً وَفي أَعظُمي رَضّا

7. It's as if my heart is in the claws of a bird
That clutches it when the soul remembers her in yearning

٧. كَأَنَّ فُؤادي في مَخالِبِ طائِرٍ
إِذا ذَكَرَتها النَفسُ شَدَّت بِهِ قَبضا

8. It's as if the horizons of the earth are a ring
Encircling me, neither lengthening nor widening

٨. كَأَنَّ فِجاجَ الأَرضِ حَلقَةُ خاتَمٍ
عَلَيَّ وَلا تَزدادُ طولاً وَلا عَرضا

9. I'm overcome with delirium, so my bed is prepared for me from the ground
And sometimes I collapse, adhering to the earth

٩. وَأُغشى فَيُحمى لي مِنَ الأَرضِ مَضجَعي
وَأُصرَعُ أَحياناً فَأَلتَزِمُ الأَرضا

10. I'm content with dying for her love because
I see her love as inevitable and obeying her a duty

١٠. رَضيتُ بِقَتلي في هَواها لِأَنَّني
أَرى حُبَّها حَتماً وَطاعَتَها فَرضا

11. When Layla is remembered I wander in her remembrance
And my soul's purpose was her and I was content with her

١١. إِذا ذُكِرَت لَيلى أُهيمُ لِذِكرِها
وَكانَت مُنى نَفسي وَكُنتُ لَها أَرضى

12. If I intended patience or solace in other than her
I saw all people besides her as paltry

١٢. إِن رُمتُ صَبراً أَو سُلُوّاً بِغَيرِها
رَأَيتُ جَميعَ الناسِ مِن دونِها بَعضا