1. She did not pity me the day we parted,
Though her camel was moved to tears for me.
١. فَما رَحِمَت يَومَ التَفَرُّقِ مُهجَتي
وَقَد كادَ يَبكي رَحمَةً لي بَعيرُها
2. She did not console me when I complained of lovesickness,
Nor quench the fire whose sparks consumed me.
٢. وَلا لي رَثَت لَمّا شَكَوتُ صَبابَتي
وَلا أَطفَأَت ناراً يُشَبُّ زَفيرُها
3. For I am prisoner to a cruel beloved,
And my torment grows the more she passes by.
٣. وَإِنّي مِنَ البَلوى أَسيرُ صَبابَةٍ
وَزادَت بِيَ البَلوى يَكُرُّ مُرورُها
4. So do not blame me, though you add to my sin,
For my state can only end in death.
٤. فَلا تَعذِلوني تَكسِبونَ خَطيئَتي
فَحالَةُ مِثلي لِلمَماتِ مَصيرُها