Feedback

Thus the free man, when in need,

هكذا الحر إذا الحر افتقر

1. Thus the free man, when in need,
Bears fortune or complains of fate,

١. هكذا الحرُّ إذا الحرّ افتَقرْ
يَستقلَّ الحرصَ أو يشكو القَدَرْ

2. And draws good from its origin,
Asking relief from triumph’s face.

٢. واستمدَّ الخير من معْدَنِهِ
وسلِ الحاجةَ من وجه الظَّفَرْ

3. He left rest to toil on the plain
With Sa’d’s generosity, not Mu’dhir’s greed,

٣. خَلَّ نزْوى واستَجرْ في سَمَدٍ
بسماحِ الأزْدِ من بُخْلِ مُضَرْ

4. And my lord motivates him, making
Him like rain that pours or sea that swells,

٤. وأبو القاسم يمّمهُ تكنْ
مثلَ غيث جاد أو بحر زَخرْ

5. A chief who shakes with might and bounty
As the angry, valiant sword shakes clear.

٥. سيدٌ يهتزّ بأساً ونَدىً
كاهتزاز الصّارم العَضبِ الذَّكَرْ

6. By God’s will the Exalted, and my father’s—
The best of men—’Ali son of ‘Umar.

٦. قسمَ الله العُلى قسمَ أبي
القاسمِ الخَيرِ عليّ بنِ عُمَرْ