Feedback

Do as is your excellent custom, Abu Hasan

أحسن كعادتك الحسنى أبا حسن

1. Do as is your excellent custom, Abu Hasan
For a servant indebted to your favors

١. أحسنْ كعادتك الحُسنى أبا حسن
لخادم لك في نعماك مرتهنِ

2. Place this poem where it belongs
And take from my praise what is not its price

٢. ضعِ الصنيعةَ عندي وهو مَوضِعها
وعتضْ بها من ثنائي غير ما ثمنِ

3. For you are most deserving of what I offer in praise
Since you were worthy of the gifts you bestowed

٣. فأنت أولى بما نفديه من مِدحٍ
إذ كنت أهلاً بما تسديه من مننِ

4. Say to the seeker of wealth through toil
On land and sea, the journeys of ships

٤. قُولا لباغي الغنى بالسّعي عُدّته
في البرّ والبحر سيرُ العيس والسُّفنِ

5. Enough! The world has sufficed, Abu Umar
He is content with the rest of the cities

٥. مَهلاً كفاه الورى طراً أبا عُمرٍ
وحسبه سَمَد من سائر المدنِ

6. If you see him confused yet smiling
You attain wealth as if poverty never was

٦. إذا بدا لك ذهلٌ وهو مبتسمٌ
نلت الغنى وكأن الفقر لم يكن

7. Or you sneer at the softness of his jealousy
You come across the pearl of life from the bend of bliss

٧. أو شِمتَ بارفه من صوب غٌرّته
صادفتَ دَرّ الحيا من عارض هننِ

8. O House of Nubahan, may God protect your glory
In might and suffice you against the tyranny of time

٨. يا آل نبهان صان الله مجدكُم
في عزّة وكفاكم سطوة الزّمنِ

9. I have set my poetry on praising you
More fitting than describing rhinoceroses and lizards

٩. أَصبتُ للشعر وجهاً في مديحكمُ
أولى من النَّعت للأظعان والدّمنِ

10. The increase of excellence to the generous Azd
Has become known, and the right hand of glory belongs to Yemen

١٠. زيادة الفَضْلِ للأزد الكرام غدت
معلومةً ويمين المجد لليمن