Feedback

Oh! Every long night when I could not sleep

ุฃู„ุง ูƒู„ ู„ูŠู„ ู„ู… ุชู†ู…ู‡ ุทูˆูŠู„

1. Oh! Every long night when I could not sleep
And every tiresome companion whom I do not like

ูก. ุฃูŽู„ุง ูƒู„ู‘ู ู„ูŠู„ู ู„ู… ุชู†ู…ู‡ู ุทูˆูŠู„ู
ูˆูƒู„ู‘ู ุฌู„ูŠุณู ู„ุง ุชูŽูˆุฏู‘ ุซู‚ูŠู„ู

2. And every union that was not between kindred
Its affections from the rope of passion will wane

ูข. ูˆูƒู„ู‘ู ูˆุตุงู„ู ู„ู… ูŠูƒู† ุจูŠู† ุฃู‡ู„ูู‡ู
ู…ูˆุงุซูŠู‚ ู…ู† ุญุจู„ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุณูŽูŠูŽุฒููˆู„ู

3. And the sweetest passion is that which doubted its link
When it strove and the bashful withdrew

ูฃ. ูˆุฃุญู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุงุดูŽูƒู‘ูŽ ููŠ ุงู„ูˆุตู„ ุฑูŽุจู‘ู‡
ุฅุฐุง ู…ุงุณูŽุนู‰ ูˆุงุดู ูˆู„ุฌู‘ูŽ ุนุฐูˆู„ู

4. And the fewness of boon companions is not because of a manโ€™s absence
But rather because true loyalty is so little

ูค. ูˆู…ุง ุนุฏู…ู ุงู„ุฎู„ุงู‘ู† ูุงู†ู‚ูŽุจุถ ุงู…ุฑุค
ูˆู„ูƒู†ู‘ู…ุง ุฃู‡ู„ู ุงู„ูˆูุงุกู ู‚ู„ูŠู„ู

5. When we visited while still in the stupor of sleep
And it was time for youth to pass and decline

ูฅ. ุฅุฐุง ุทูŽุฑู‚ุชู†ุง ูˆุงู„ุนูŠููˆู† ุบูููˆู„ู
ูˆู‚ุฏ ุญุงู†ูŽ ู„ู„ุดุนุฑู‰ ุงู„ุนูŽุจูˆุฑู ุฃููˆู„ู

6. Ulayya visited us but modesty of youth prevented her
Obstacles that were fanciful dreams of adolescence

ูฆ. ุนูู„ูŠู‘ุฉ ุฒุงุฑุชู†ุง ูˆู‚ุฏ ุญุงู„ู ุฏููˆู†ูŽู‡ุง
ุนูˆุงุฆู‚ู ู…ู† ุญู„ู… ุงู„ุดุจุงุจู ุดููƒูˆู„ู

7. We entertained her with lighthearted talk but there was no
Way to anything else between jest and acceptance

ูง. ุจุณุทู†ุง ู„ู‡ุง ู„ู‡ูˆูŽ ุงู„ุญุฏูŠุซ ูˆู„ู… ูŠูƒู†
ุฅู„ู‰ ุบูŠุฑู‡ ุจูŠู† ุงู„ุฎู„ุงุท ูˆูุตูˆู„ู

8. If only you had visited us in the throes of passion
We would have drawn you near with tenderness and acceptance

ูจ. ุฃู…ุง ุฃู†ู‘ู‡ ู„ูˆ ุฒุฑุชูู†ุง ุญูŠู† ุตุจูˆุฉู
ู„ุฃูŽุฏู†ุชูƒ ู…ู†ู‘ุง ุฑู‚ู‘ุฉูŒ ูˆู‚ูŽุจููˆู„ู

9. You are the flirt of the eye, the seducer of youth
As if you are the kohl of the eyelids, so languid

ูฉ. ูˆุฃูŽู†ุชู ุฎู„ูˆุจู ุงู„ุนูŽูŠู† ูุชู‘ุงู†ุฉู ุงู„ุตู‘ูุจุง
ูƒุฃู†ู‘ูƒ ูƒุญู„ุงุกู ุงู„ุฌูููˆู† ุฎูŽุฐููˆู„ู

10. Your figure sways and your cheeks glow
Wherever the necklace falls on you it flows

ูกู . ู‚ูˆุงู…ูƒู ู…ู‡ุชุฒูŒ ูˆุฌูŠุฏูƒ ูˆุงุถุญูŒ
ูˆุญูŠุซ ู…ุฌุงู„ ุงู„ุทู‘ูˆู‚ ู…ู†ูƒ ุฃุณูŠู„ู

11. Your mouth gleams, its moisture
With saliva is the lipsโ€™ whiteness, clear

ูกูก. ูˆุซุบุฑูƒู ุจุฑู‘ุงู‚ูŒ ูƒุงู†ูŽ ุฑูุถุงุจูู‡
ู…ุน ุงู„ุฑู‘ุดู ุตูŽู‡ุจุงุกู ุงู„ู„ุซุงุช ุดูŽู…ููˆู„ู

12. Your cheek with the rose of modesty is blushing
Your glance with the magic of Babel is tempting

ูกูข. ูˆุฎุฏู‘ ุจุฌุฑูŠุงู„ ุงู„ุญูŠุงุกู ู…ููˆูŽุฑู‘ูŽุฏูŒ
ูˆุทูŽุฑู ุจุณุญุฑ ุงู„ุจุงุจู„ูŠ ูƒูŽุญูŠู„ู

13. But youth is gone and the counsel of elders has come
Even if an ignoramus would wake up from counsel

ูกูฃ. ูˆู„ูƒู†ู‘ู‡ ูˆู„ู‘ู‰ ุงู„ุดุจุงุจ ูˆุงู‚ุจู„ุช
ู…ูˆุงุนุธ ุดูŠุจู ู„ูˆ ุฃูุงู‚ูŽ ุฌู‡ูˆู„ู

14. So my friend, what is with me when unemployment comes after
In the blackness of my brows determination appeared

ูกูค. ููŠุงุตุงุญ ู…ุงู„ูŠ ูˆุงู„ุจุทุงู„ุฉ ุจุนุฏู…ุง
ุจุฏุง ููŠ ุณูˆุงุฏ ุงู„ุนุงุฑุถูŠู† ู†ูุตูˆู„ู

15. And what is with me and addiction to staying when I
Am thus weak in resolve like one who is ill

ูกูฅ. ูˆู…ุงู„ูŠ ูˆุงุฏู…ุงู† ุงู„ุฅู‚ุงู…ุฉู ุฅู†ู‘ู†ูŠ
ุฅุฐุงู‹ ู„ูŽุถูŽุนูŠู ุงู„ุฅุนุชุฒุงู…ู ูƒู„ูŠู„ู

16. If I set out to travel then the earth has scope
And in livelihood there is earning and in me there is departure

ูกูฆ. ุฅุฐุง ู…ุงู†ุจุช ู†ูŽุฒู’ูˆูŽู‰ ูููŠ ุงู„ุฃุฑู’ุถ ู…ุฐู’ู‡ุจูŒ
ูˆููŠ ุงู„ุนูŠุณ ุฅุฑู‚ู’ุงู„ูŒ ูˆููŠู‘ูŽ ุฑุญูŠู„ู

17. I will leave from me the west of every shelter
In which are remnants of temporary dwellings

ูกูง. ุณุงุชุฑูƒ ู…ู†ู‘ูŠ ุบุฑุจูŽ ูƒู„ู‘ูŽ ุชู†ูˆูุฉู
ุจู‡ุง ู…ู† ุฑุณูŠู… ุงู„ูŠุนู…ู„ุงุช ููู„ูˆู„ู

18. And I will sharpen the blade of rhyming couplets
Against the dispositions of villains there is clashing

ูกูจ. ูˆุงุดุญุฐู ู…ู† ุทุจุน ุงู„ู‚ูˆุงููŠ ุตุงุฑู…ุงู‹
ู„ู‡ุง ุจูŠู† ุฃุนุฑุงุถ ุงู„ู‘ูู„ุฆุงู… ุตู„ูŠู„ู

19. And the hardship of every important matter is unveiled for me
A night's stay on horseback and departure by camel

ูกูฉ. ูˆูŠูƒุดูู ุนู†ู‘ูŠ ูƒูŽุฑุจูŽ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ู‡ู…ู‘ุฉ
ู…ูŽุจูŠุชูŒ ุจุฃุฌูˆุฑ ุงู„ูู„ุง ูˆู…ูŽู‚ูŠู„ู

20. As if every weak-armed man when he exerts himself
In battle is a warrior

ูขู . ุนู„ู‰ ูƒู„ู‘ ู…ูุชูˆู„ ุงู„ุฐู‘ุฑุงุน ูƒุฃู†ู‘ู‡
ุฅุฐุง ู…ุงุชู…ุทู‘ู‰ ููŠ ุงู„ุฌุฏูŠู„ ุฌุฏูŠู„ู

21. I imagine him the gait of a racer, sometimes galloping, sometimes trotting
Not every route on earth is narrow

ูขูก. ุฃุฌุณู‘ู…ู‡ ุณูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆุงุฌุฑ ูˆุงู„ุณู‘ูุฑู‰
ู„ู‡ ุฎูŽุฐูŽูŠุงู†ูŒ ุชุงุฑุฉ ูˆุฐูŽู…ูŠู„ู

22. Nor is every wealthy man stingy toward me
Perhaps I will come upon a pony so I find

ูขูข. ูู…ุง ูƒู„ ู…ุณู„ูˆูƒู ู…ู† ุงู„ุฃูŽุฑุถ ุถูŠู‚ูŒ
ูˆู„ุง ูƒู„ู‘ ุฐูŠ ู…ุงู„ู ุนู„ูŠู‘ูŽ ุจุฎูŠู„ู

23. A generous one which to the destitute is a comfort
The generosity of the people of Nabhan toward me and their merit

ูขูฃ. ู„ุนู„ู‘ูŠ ู…ู„ู…ู‘ ุจุงู„ุนุชูŠูƒ ููˆุงุฌุฏูŒ
ุฌูŽูˆุงุฏุงู‹ ุนู„ูŠู‡ ู„ู„ุนููุงุฉ ู†ุฒูˆู„ู

24. Over the merit of the pony riders is proof
The people of Umar, hunters who are as if

ูขูค. ูุฌูˆุฏู ุจู†ูŠ ู†ุจู‡ุงู† ุนู†ุฏูŠ ูˆููŽุถู„ูู‡ู…
ุนู„ู‰ ูุถู„ ุฃุจู†ุงุก ุงู„ุนุชูŠูƒ ุฏูŽู„ูŠู„ู

25. They are lions spawn in the dens of Bisha
Muhammad the wise, Nabhan of high resolve

ูขูฅ. ุจู†ูŠ ุนู…ุฑูŽ ุงู„ุตูŠู‘ุฏ ุงู„ู‘ุฐูŠู† ูƒุฃู†ู‘ู‡ูู…
ุฃูŽุณูˆุฏ ู„ู‡ุง ู…ู† ุจุทู† ุจูŠุดุฉูŽ ุบูŠู„ู

26. And Ahmed of benevolence when he aims his arrows
Three eminent lords, all of them

ูขูฆ. ู…ุญู…ุฏ ุงู„ุฐุงูƒูŠ ูˆู†ุจู‡ุงู† ุฐูŠ ุงู„ู†ู‘ุฏู‰
ูˆุฃุญู…ุฏ ุฐูŠ ุงู„ุฅุญุณุงู† ุญูŠู† ูŠู†ุจู„ู

27. Stalwart heroes, excellent and generous
They urge the generous one of noble descent Samida

ูขูง. ุซู„ุงุซุฉ ุณุงุฏุงุช ุฃูŽุฌู„ุงุก ูƒู„ู‘ู‡ู…
ู‚ุคูˆู„ ูุนูˆู„ ู„ู„ุฌูŽู…ูŠู„ ุจูŽุฐูˆู„ู

28. I smell the width of the two elbows, so long
If asked, he stirs with pleasure toward the call

ูขูจ. ุฃุบุฑู‘ ูƒูŽุฑูŠู… ุงู„ู†ู‘ุจุนุชูŠู† ุณูŽู…ูŠุฏูŽุน
ุฃูŽุดู…ู‘ู ุฑุญูŠุจู ุงู„ุณู‘ุงุนุฏูŠู† ุทูˆูŠู„ู

29. As the honed spear point stirs when polished
So their hoped for support never fails

ูขูฉ. ุฅุฐุง ุณุฆู„ ุงู‡ุชุฒู‘ูŽ ุงุฑุชูŠุงุญุงู‹ ุฅู„ู‰ุงู„ู†ู‘ุฏู‰
ูƒู…ูŽุง ุงู‡ุชุฒ ู…ุดุญูˆุฐู ุงู„ุบูุฑุงุฑ ุตูŽู‚ูŠู„ู

30. And their neighbor in tribulations is not disgraced
When the family of Nabhan grew great through their father

ูฃู . ูู„ุง ู…ูุฑุชุฌูŠู‡ู…ู’ ู„ู„ู‡ุจุงุชู ู…ุฎูŠู‘ูŽุจูŒ
ูˆู„ุง ุฌุงุฑู‡ู… ููŠ ุงู„ู†ุงุฆุจุงุช ุฐู„ูŠู„ู

31. In every people there is precision and sluggishness
O people of Umar, you have come upon the house of your glory

ูฃูก. ุฅุฐุง ุขู„ ู†ุจู‡ุงู†ู ุณู…ูŽูˆุง ุจุฃูŽุจูŠู‡ู…ู
ูููŠ ูƒู„ ู‚ูˆู… ุฏู‚ุฉูŒ ูˆุฎู…ูˆู„ู

32. With lineage among the most generous that is peerless
You have found and defended your eminence with what is yours

ูฃูข. ุจู†ูŠ ุนู…ุฑู ุตุงุฏูุชูู…ู ุจูŠุช ู…ูŽุฌุฏูƒู…
ู„ู‡ ุญุณุจ ููŠ ุงู„ุฃูƒุฑู…ูŠู† ุฃูŽุซูŠู„ู

33. Whenever difficulty and aggression befell
He who is generous is praiseworthy so whatever he spends

ูฃูฃ. ูุฌุฏุชู… ูˆุฐุฏุชู… ุนู† ุนู„ุงูƒู… ุจู…ุง ู„ูƒู…
ุฅุฐุง ู…ุงุฃุตุงุจุช ุดุฏุฉ ูˆู‚ุญูˆู„ู

34. On scarce resources is plentiful
While others have attained wealth and are content with it

ูฃูค. ูˆุฐูˆ ุงู„ุฌูˆุฏ ู…ุญู…ูˆุฏูŒ ูู…ู‡ู…ุง ูŠุฌูุฏู’ ุจูู‡ู
ุนู„ู‰ ู‚ู„ุฉ ุงู„ู…ูˆุฌูˆุฏ ูู‡ูˆุฌุฒูŠู„ู

35. Yet have no way to noble deeds
He who has nothing but wealth for his honor

ูฃูฅ. ูˆุบูŠุฑูƒู… ุญุงุฒ ุงู„ุบู†ู‰ ูุงูƒุชูู‰ ุจู‡ู
ูˆู„ูŠุณ ู„ู‡ ููŠ ุงู„ู…ูƒุฑู…ุงุช ุณุจูŠู„ู

36. It protects him with an heir and so is great through him
Great when affluence is held in esteem

ูฃูฆ. ูˆู…ู†ู„ู… ูŠุฌุฏ ุฅู„ุงู‘ ุงู„ุบู†ู‰ ุดูŽุฑูุงู‹ ู„ู‡ู
ุญู…ุงู‡ ุจู†ุฌู„ ูู‡ูˆู…ู†ู‡ ุฌู„ูŠู„ู

37. But on the day of pride it is paltry
As for you, O people of Nabhan, your carpentering

ูฃูง. ุฌู„ูŠู„ ุฅุฐุง ุนูุฏู‘ูŽ ุงู„ูŠุณุงุฑู ู…ูุฎู…ูŒ
ูˆู„ูƒู†ู‡ ูŠูˆู… ุงู„ูุฎุงุฑ ุถุฆูŠู„ู

38. Is excellent, and your effort is beautiful
Lights have shone for you in every east and west

ูฃูจ. ูˆุฃู†ุชูู… ุจู†ูˆ ู†ุจู‡ุงู† ุฃูŽู…ู‘ุง ู†ูุฌุงุฑูƒู…
ูุฒุงูƒู ูˆุฃู…ู‘ุง ุณุนูŠูƒู… ูุฌู…ูŠู„ู

39. Of the excellence of nobility that will never decline
I have found for my poetry a purpose in your praise

ูฃูฉ. ุฃูŽุถุงุกูŽุช ู„ูƒู… ููŠ ูƒู„ ุดุฑู‚ ูˆู…ุบุฑุจู
ู…ุตุงุจูŠุญ ูุถู„ ู…ุงู„ู‡ู†ู‘ูŽ ุฃูŽููˆู„ู

40. And truthfulness has allowed me to say what I will
So may the people of Nabhan live, people of bounty

ูคู . ูˆุฌุฏุช ู„ุดุนุฑูŠ ู…ุฐู‡ุจุงู‹ ููŠ ู…ุฏูŠุญูƒู…
ูˆุฃู…ูƒู†ูŽู†ูŠ ุจุงู„ุตู‘ุฏู‚ู ูƒูŠู ุฃู‚ูˆู„ู

41. While misfortune has claimed others with aggression and injustice
Never ceasing to be in the right hand of Muhammad

ูคูก. ูุนุงุด ุจู†ูˆ ู†ุจู‡ุงู† ุฃูŽุฑุจุงุจ ู†ุนู…ุฉู
ูˆุบุงู„ุช ุนุฏุงู‡ู… ุจุงู„ุญูˆุงุฏุซ ุบูˆู„ู

42. And Nabhan of good fortune and Ahmed of long life

ูคูข. ูˆู„ุง ุฒุงู„ูŽ ูŠูˆู…ุงู‹ ููŠ ูŠูŽู…ูŠู† ู…ุญู…ู‘ุฏู
ูˆู†ุจู‡ุงู† ุฐูŠ ุงู„ุญุณู†ู‰ ูˆุฃุญู…ุฏ ุทูˆู„ู