1. When care descended as slumber departed,
And the night grew long, secluding intimacy,
ูก. ุฃูุขุจู ุงูููู
ูู ุฅูุฐ ูุงู
ู ุงูุฑูููุฏู
ููุทุงูู ุงูููููู ูุงูู
ุชูููุน ุงูููุฌูุฏู
2. I let my eyes wander between pure whiteness
And where the pillar rises to support the roof.
ูข. ููููู ูููุนูููู ุจูููู ุตููุง ุฃูุถุงุฎู
ููุญููุซู ุณูู
ุง ูููุงุฑูุฏูุฉู ุงูุนูู
ูุฏู
3. And if I gained immortality without seeing you again
With that intensity, immortality would be rejected.
ูฃ. ููููู ูููุชู ุงูุฎูููุฏู ูููุง ุฃูุฑุงููู
ุจูุฐุงูู ุงูุฌูุฒุนู ูุงู
ุชูููุนู ุงูุฎูููุฏู
4. I watch the Pleiades until dawn enfolds it
From the horizon in prostration.
ูค. ุฃูุฑุงููุจู ู
ูุฑุฒูู
ู ุงูุฌููุฒุงุกู ุญูุชูู
ุชูุถูู
ูููููู ู
ูู ุงูุฃูููู ุงูุณูุฌูุฏู
5. Suhail rises afterward from its setting
Gleaming as though it were freshly shed blood.
ูฅ. ููุนุงุฑุถู ุจูุนุฏู ู
ูุณููุทููู ุณูููููู
ููููุญู ููุฃูููููู ุจูุฏูู
ู ุทูุฑูุฏู
6. And below where you camp, the tentsโ peaks
Resemble aloes and the withered raeda plant.
ูฆ. ููุฏููู ู
ูุฒุงุฑูููู
ููุณูุฑู ุงูู
ูุทุงูุง
ู
ููู ุงูุฃูุนูุงู
ู ุฃูุดุจุงูู ููุจูุฏู
7. As though their guy-ropes and tent pegs
Were a settled Nabataean tribe surrounding them.
ูง. ููุฃูููู ุฃูุฑูู
ููุง ููุงูุขูู ุทุงูู
ุนููู ุฃูุฑุฌุงุฆููุง ููุจูุทู ููุนูุฏู
8. From Hejazโs sands, veiled women appear,
As do young maidens and heavily veiled brides.
ูจ. ููู
ู ููุถุจู ุงูููููุจู ู
ููููููุนุงุชู
ููู
ูุฐุนุงุกู ุงูููููุทูุฉู ููุงูููุคูุฏู
9. The full moon revealed herself, flirting with you,
Scheming harmfully as she flirted.
ูฉ. ุจูุฏูุช ููุชูุจูุฑููุฌูุช ูููู ุฃูู
ูู ุจูุฏุฑู
ูููููุฏุงู ุจูุงูุชูุจูุฑููุฌู ู
ุง ุชูููุฏู
10. When I drew near and she frowned and pulled away,
Keepings her distance disdainfully.
ูกู . ููููู
ูุง ุฃูู ููุฌูุญุชู ูุฃุช ููุตูุฏููุช
ููู
ููููููู ุงูุชูุจุงุนูุฏู ููุงูุตูุฏูุฏู
11. How could you kill me, O mother of Badr,
When you owe me no blood nor legal penalties?
ูกูก. ููููููู ููุชููุชููู ูุง ุฃูู
ูู ุจูุฏุฑู
ูููุง ููุชูู ุนูููููู ูููุง ุญูุฏูุฏู
12. Without concealing herself, Umm Badr saddens
The hearts of hopeful lovers but is no spendthrift with her gifts.
ูกูข. ููู
ุง ุงูุญุชูุฌูุจูุช ููุชููุฆุณู ุฃูู
ูู ุจูุฏุฑู
ููููุจู ุงูุทุงู
ูุนููู ููู
ุง ุชูุฌูุฏู
13. My glance, when I cast it, is infirm,
While your glance, when you cast it, is steel.
ูกูฃ. ููุทูุฑูู ุฅูุฐุง ุฑูู
ูุชู ุจููู ูููููู
ููุทูุฑูููู ุฅูุฐ ุฑูู
ููุชู ุจููู ุญูุฏูุฏู
14. Indeed, O mother of Badr, al-โAmariyya
Is a bosom friend, though she keeps her distance, wandering freely.
ูกูค. ููุฅูููู ุงูุนุงู
ูุฑููุฉู ุฃูู
ูู ุจูุฏุฑู
ูุขููุณูุฉู ู
ูุจุงุนูุฏูุฉู ุตูููุฏู