Feedback

O you to whom I turn completely

يا من توجه إليه كلى

1. O you to whom I turn completely
And in calamities you are my helper

١. يا من توجه إليه كلى
ومن في الموبقات عوني

2. You are my remedy and the origin of my affliction
I have perfected my arts in you

٢. أنتم دوائي وأصل دائي
تفننت فيكم فنوني

3. For God, a share of the overflowing grace
I am weak, so be gentle with me

٣. لِلّه شيء من فيض فضل
أنا ضعيف فلاطفوني

4. For God, a share of lasting generosity
I am poor, so make me prosperous

٤. لِلّه شيء من ديم جود
أنا فقير فاسعدوني

5. For God, a share of the spring of generosity
I am sick, so have mercy on me

٥. لِلّه شيء من عين كرم
أنا سقيم فارحموني

6. For God, a share of the kindness of affection
I am far, so draw me near

٦. لِلّه شيء من عطف لطف
أنا بعيد فقرّبوني

7. For God, a share of the coolness of connection
I am blemished, so accept me

٧. لِلّه شيء من برد وصل
أنا معيب فاقبلوني

8. For God, a share of the ways of shielding
I am lacking, so conceal me

٨. لِلّه شيء من سبل ستر
أنا مقلّ فاستروني

9. For God, a share of the beauty of your gaze
Look upon me with the eye of your mercy

٩. لِلّه شيء من حسن نظر
بعين رحمتكم انظروني

10. For you are worthy of every grace
While I am not worthy, so make me worthy

١٠. فأنتم أهل لكلّ فضل
ولست أهلاً فأهلوني

11. Is there besides you any hope in which my hopes will succeed?
No, so let not my eyes perceive it

١١. هل غيركم فيه نجح أملي
كلا فلا تلمحه عيوني

12. For every being is formed by you
And you are the origin of my being

١٢. فكلّ كون بكم تكوّن
وأنتم أصل كون كوني

13. And which door will my needs stand firm upon?
So listen to my yearning

١٣. وأيّ باب إليه تصمد
حوائجي فاسمعوا حنيني

14. You created weakness in me originally
Yet without my nature you reproach me

١٤. خلقتم الضعف فيّ أصلاً
بغير خلقي تطالبوني

15. Every perfection is completed by you
So treat me with kindness

١٥. كلّ الكمال عنكم تكمل
فبالتفضل فعاملوني

16. In truth I am nothing
So make me know through gnosis

١٦. على الحقيقة فلست شيئاً
فبالتعرّف فعرّفوني

17. My earnings, though they be earnings
Are from you, so correct me

١٧. كسبي وأن كان ثم كسب
فمنكم كان فاصلحوني

18. My earnings are love of you, certainly
So my affairs are from your will

١٨. كسبي محبتكم يقين
فمن مشيئتكم شئوني

19. How excellent is your love as a station
Far be it from you that you neglect me

١٩. يا حبذا حبكم مقاما
حاشا كم بعد تهملوني

20. I do not endure your harshness to me
If you oppose and are harsh to me

٢٠. لا أستمع فيكم عذولي
ان عاندوني وعنفوني

21. For your love is the sweetest life to me
And my madness has taken roost in you

٢١. فحبكم لي ألذّ عيشاً
وقد حلا فيكم جنوني

22. By God, if I wished I could speak words
At which all heroes would fall short of me

٢٢. واللَه لو شئت قلت قولاً
تكلّ الأبطال عنه دوني

23. But my pride is in them, not in pride of self
By God, O brothers, excuse me

٢٣. فخري بهم لا بفخر نفسي
باللَه يا إخواني اعذروني

24. I seek forgiveness from God for my sins
And for my flaws and all my disgrace

٢٤. أستغفر اللَه من ذنوبي
ومن عيوبي وكلّ شيني

25. And I conclude my prayer with peace
Upon the truthful and honest Prophet

٢٥. واختم صلاة مع السلام
على النبيّ الصادق الأمين