Feedback

My heart is full of sorrows,

ู…ุง ู„ู‚ู„ุจูŠ ูƒุซุฑ ุดุฌูˆู†ู‡

1. My heart is full of sorrows,
My soul is sick with separation.

ูก. ู…ุง ู„ู‚ู„ุจูŠ ูƒุซุฑ ุดุฌูˆู†ู‡
ูˆูุคุงุฏูŠ ู…ู† ุงู„ุจูŠู† ู…ุณู‚ู…

2. In love I've lost my helper,
Tears mixed with blood I weep.

ูข. ู‚ุฏ ุนุฏู… ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุนูŠู†ู‡
ูŠุณูƒุจ ุงู„ุฏู…ุน ู…ู…ุฒูˆุฌ ุจุงู„ุฏู…

3. For it has shown no mercy to my moans,
Never did it have a heart that's kind.

ูฃ. ูุงู†ู†ู‡ ู…ุง ุฑุญู… ุฃู†ูŠู†ู‡
ู‚ุท ู…ุง ูƒู† ู„ู‡ ู‚ู„ุจ ูŠุฑุญู…

4. All who abandon their love,
And are struck by fate's blows.

ูค. ูƒู„ู‘ ู…ู† ูุงุฑู‚ ุธู†ูŠู†ู‡
ูˆุงุนุชุฑุงู‡ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุจุฎุช ูŠุณู„ู…

5. Wretched is he who loves God, wretched,
For he is slaughtered without a knife.

ูฅ. ู…ุณูƒูŠู† ู…ู† ุญุจู‘ ุงู„ุฅู„ู‡ ู…ุณูƒูŠู†
ูุฐุงูƒ ู…ุฐุจูˆุญ ุจุบูŠุฑ ุณูƒูŠู†

6. Despair not, O my heart,
Drowning in passionโ€™s blindness.

ูฆ. ูŠุณ ูŠุง ู‚ู„ุจูŠ ุนู„ูŠูƒ ูŠุงุณ
ุฌุงุฑุน ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุบุจูˆู†ู‡

7. Though it spends its days in grief,
I ask God to help it.

ูง. ู‚ุฏ ุชู‚ุถู‰ ุฒู…ุงู†ู‡ ููŠ ุงู„ู‡ู…
ุฃุณุฃู„ ุงู„ู„ูŽู‡ ุฃู† ูŠุนูŠู†ู‡

8. For He knows best what state itโ€™s in.
My paradise is in seeing my loved ones,

ูจ. ูู‡ูˆ ุจุงู„ุญุงู„ ุฃุฏุฑู‰ ูˆุฃุนู„ู…
ุฌู†ุชูŠ ููŠ ู„ู‚ุง ุงู„ุฃุญุจู‡

9. And conversing with them in a heavenly abode.
How strange is the state of the lover!

ูฉ. ูˆุงู„ุชู†ุงุฆูŠ ุจู‡ู… ุฏุงุฑ ู…ุงู„ูƒ
ูŠุง ุนุฌุจ ู…ุง ู„ุฐูŠ ุงู„ู…ุญุจู‡

10. The Lord has become slave to the beloved.
How many hardships we've sailed,

ูกู . ุตูŠุฑุช ุฑุจู‘ ู…ู…ู„ูˆูƒ ู…ุงู„ูƒ
ูƒู… ุฑูƒุจู†ุง ุฃู…ูˆุฑ ุตุนุจู‡

11. And flung our souls into perdition!
All who love and yearn,

ูกูก. ูˆุฑู…ูŠู†ุง ุงู„ู†ููˆุณ ููŠ ุงู„ู…ู‡ุงู„ูƒ
ูƒู„ู‘ ู…ู† ุญุจู‘ ูˆุงุญู†ูŠู†ู‡

12. Will remain enraptured and concerned,
Until separation and parting are gone,

ูกูข. ู„ู… ูŠุฒู„ ู…ุดุบู ุงู„ุจุงู„ ู…ู‡ุชู…
ู…ุชู‰ ูŠุฒูˆู„ ุงู„ุจุนุฏ ูˆุงู„ูุฑุงู‚

13. And the gathering of kinsfolk arrives.
With my eyelids and my cheeks,

ูกูฃ. ู…ุน ุงุฌุชู…ุงุน ุงู„ุดู…ู„ ูˆุงู„ุชู„ุงู‚ูŠ
ุจู‚ุงุชุฑ ุงู„ุฃุฌูุงู† ูˆุงู„ุฃู…ุงู‚ูŠ

14. I bear witness the full moon is on his forehead,
My eye finds rest gazing at him,

ูกูค. ูˆุฃุดู‡ุฏ ุงู„ุจุฏุฑ ููŠ ุฌุจูŠู†ู‡
ุณุงุฌูŠ ุงู„ุนูŠู† ุนุฐุจ ุงู„ู…ูˆุดู…

15. His mouth is sweet water.
By his glances I am struck down,

ูกูฅ. ุนู„ู†ูŠ ู…ู† ุณู‡ุงู… ุนูŠูˆู†ู‡
ุซู… ุดูƒุฑูŠ ู…ู† ู‚ุฑู‚ู ุงู„ูู…

16. Then my thanks to his smiling lips.
How I sing his praises and pine!

ูกูฆ. ูƒู… ุฃุฏูˆู‘ู‡ ูˆูƒู… ุฃุบุฒู„
ู„ูŠุณ ูŠุตุบูŠ ุฅู„ู‰ ู‚ูˆู„ูŠ ุฃุตู„ุง

17. Yet he pays no heed to my words.
It's all the same to him if I blame or glorify,

ูกูง. ูŠุณุชูˆูŠ ู…ุดุฌู† ูˆู…ุณู‡ู„
ุฐุงูƒ ุณุงู„ูŠ ูˆุฐุง ู„ูŠุณ ูŠุณู„ุง

18. One pours while the other gives no drink.
In love he is possessed and mad,

ูกูจ. ู„ุฐ ู„ู‡ ููŠ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุฌู†ูˆู†ู‡
ู„ูŠุณ ูŠุตุบูŠ ู„ุนุฐู„ ูˆู„ุง ุฐู…

19. Heeding no reproach or praise.
God help the enamored and excused,

ูกูฉ. ุงู„ู„ูŽู‡ ูŠุนูŠู† ุงู„ูˆุงู„ู‡ ุงู„ู…ุนู†ุง
ูˆูŠูุชู† ุงู„ุฑุญู…ู† ู…ู† ุนุฐู„ู†ุง

20. May the Merciful forgive our faults!
Perhaps he will taste some of what we've tasted,

ูขู . ู„ุนู„ู‘ ูŠุทุนู… ุจุนุถ ู…ุง ุทุนู…ู†ุง
ูŠู†ุฒุนุฌ ุจุงู„ู‡ูˆู‰ ุณูƒูˆู†ู‡

21. And be disturbed by passion in his repose,
Then find ease after hardship,

ูขูก. ุซู… ูŠู…ุณูŠ ู…ูˆู„ุน ูˆู…ุบุฑู…
ูŠู†ุธุฑ ุงู„ุนุณุฑ ู…ู† ุจุนุฏ ู„ูŠู†ู‡

22. And forget his sorrows and distress.
As for you, my heart, why do you grieve?

ูขูข. ุซู… ูŠู†ุณู‰ ุณู„ูˆู‡ ู…ู† ุงู„ุบู…
ูˆุฃู†ุช ูŠุง ู‚ู„ุจ ูƒูŠู ุชุฌุฒุน

23. You have a Lord who answers prayers.
His door to you is swift and spacious,

ูขูฃ. ุงู† ู„ูƒ ุฑุจู‘ ูุชุงุญ ูˆู‡ุงุจ
ุจุงุจู‡ ู„ูƒ ุณุฑูŠุน ูˆุงุณุน

24. Even if all doors are shut to you.
And seek the intercession of the Prophet,

ูขูค. ุงู† ุชุบู„ู‚ ุนู„ูŠูƒ ูƒู„ ุงู„ุฃุจูˆุงุจ
ูˆุงุณุชุฌูŠุฑ ุจุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ุดูุน

25. God will take away all your troubles.
Our religion is in following his way,

ูขูฅ. ูŠุฐู‡ุจ ุงู„ู„ูŽู‡ ุจูƒ ูƒู„ู‘ ุงู„ุฃูˆุตุงุจ
ุฏูŠู†ู†ุง ููŠ ุงุชุจุงุน ุฏูŠู†ู‡

26. And that, by God, is the greatest gain.
Whoever has this Chosen One intercede,

ูขูฆ. ุฐุงูƒ ูˆุงู„ู„ูŽู‡ ู„ู†ุง ุฎูŠุฑ ู…ุบู†ู…
ู…ู† ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุตุทูู‰ ุดููŠุนู‡

27. The Merciful will not let him be lost.
Rather, He will immerse him in His generosity,

ูขูง. ู‚ุฑุจู‡ ุงู„ุฑุญู…ู† ู…ุง ูŠุถูŠุนู‡
ุจู„ ูŠุบู…ุฑู‡ ุจุงู„ุฌูˆุฏ ู…ู† ุตู†ูŠุนู‡

28. How will his faith not be strengthened?
For the Rich One will not deprive him.

ูขูจ. ูƒูŠู ู„ุง ูŠู†ุนู‚ุฏ ูŠู‚ูŠู†ู‡
ุงู†ู‡ ู„ู„ุบู†ู‰ ู„ูŠุณ ูŠุนุฏู…

29. And I conclude my words with the one who adorns them,
The mention of this noble Prophet.

ูขูฉ. ูˆุงุฎุชู… ุงู„ู‚ูˆู„ ุจู…ู† ูŠุฒูŠู†ู‡
ุฐูƒุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ู†ุจูŠ ุงู„ู…ูƒุฑู