Feedback

O moon with radiant splendor

يا قمر في لماه جوهر

1. O moon with radiant splendor
And pure wine mixed with musk

١. يا قمر في لماه جوهر
وشهد ممزوج صرف خمره

2. Love for you keeps me awake
Your embers burning in my heart

٢. كلفني الحبّ فيك أسهر
وشب في القلب منك جمره

3. Your alluring glance makes me lovesick
Like kohl disturbed and smudged

٣. وأسقمني منك طرف أحور
كحيل مواج فيه فتره

4. Your tanned complexion captivates me
Every heart longs for you

٤. وأعجبني منك قدّ اسمر
لكل قلب عليه حسره

5. Your soft cheeks and golden complexion
Between the flowers and flames

٥. في وجنتيك اللجين والذهب
والما بين الزهور واللهب

6. Your sweet lips are wondrous
Will you unite us and allow us to meet?

٦. وثغرك العذب كله عجب
هل لك في أن تصل وتوجر

7. Let my eyes bid you farewell
My chastity prevents me more from you

٧. وتودع العين منك نظره
إن عذولي عليك أكثر

8. You had no command over me
My heart craves you, O beloved

٨. فلم تكن له عليّ إمره
تيم قلبي هواك يا من

9. Meeting you was paradise, parting was hellfire
How can I be at peace or feel secure?

٩. لقاه جنة وفرقته نار
كيف بك أسلو وكيف آمن

10. You have so many excuses
Love for you has taken hold of my heart

١٠. وأنت عذري كثير الأعذار
حبك في القلب قد تمكن

11. And built a home in my heart for you
May God fix you, how can I abandon you?

١١. وقد بقلبي عمرت لك دار
أصلحك اللَه كيف أهجر

12. My heart cannot do without you
What is my crime, what is the reason for this aloofness?

١٢. ولا لقلبي عليه قدره
ما الذنب في ذا الجفا وما السبب

13. Would you kill a lover, is that your wish?
I complain to the one of highest rank

١٣. هل لك في قتل عاشق أرب
أشكو إلى من علت به الرتب

14. The precious jewel of the Haydar family
The one whose noble lineage is innate

١٤. جوهر سادات آل حيدر
ومن له الوصف الجميل فطره

15. If praise does not increase his fame
I said to my longing heart, tell me

١٥. إن أبي العيدروس أشهر
من لم يزده المديح شهره

16. Is there anyone more generous than the Aal-e-Rasheed?
My heart replied, give me more

١٦. قلت لقلبي المشوق اني
لآل يس رقّ مملوك

17. For I am a poor lowly slave
Their love made me perish

١٧. جوب قليبي فقال زدني
من ذا فاني فقير صعلوك

18. For their swords are well forged
Honor is attributed to them

١٨. عشقه من في تريم فني
لأن من فيه تبر مسبوك

19. Glory is attained through them
Virtue, dignity and nobility lie with them

١٩. اليهم المكرمات تنسب
ومنهم المجد صار يجتلب

20. Their swords are sharper than Antar's
Victory over Badr is not theirs

٢٠. وفيهم الفضل حل والحسب
وسيفهم فوق سيف عنتر

21. By God, the Prophet will be victorious
He will prevail without hardship

٢١. ولا عليهم لبدر نصره
ولا وحق النبي يظفر

٢٢. يخرج منها بغير عسره