Feedback

Adorned with anklets, he walks with pride

مطوق بات على الحمايل

1. Adorned with anklets, he walks with pride
Protecting and proclaiming his beauty

١. مطوّق بات على الحمايل
يسرّ صونه ويعلنه

2. Leaving my loving heart bewildered
Stirring what was still within my soul

٢. ترك فؤادي العميد ذاهل
حرك من القلب ساكنه

3. My longing for the sound of his bangles
Makes my heart crazed and tempting

٣. شوقي إلى زينة الخلاخل
تهيم قلبي وتفتنه

4. With his perfection gathering all virtues
And the mole on his cheek an adornment

٤. بحسنها جامع الفضائل
والخال في الخدّ زينه

5. With kindness, beauty and joy
Like roses, myrtles and bundles

٥. باللطف والحسن والبهج
والورد والآس والدعج

6. I pine for you, oh companion of my pain
And whenever the north winds blow

٦. أشراك يا صاح للمهج
وكلما هبت الشمايل

7. My heart finds peace in its home
By God, I do not heed the words of reproachers

٧. ارتاح قلبي لموطنه
واللَه ما أصغى لقول عاذل

8. However much they weary me and make me sad
My separation from loved ones has been long

٨. ما أتعبه مني وما أشجنه
قد طال بعدي عن الحبايب

9. This was not what I had in mind
I have no companion but the stars

٩. ما كان هذا بخاطري
مالي سمير سوى الكواكب

10. And sleep has abandoned my eyes
I made a solemn vow to God

١٠. والنوم قد عاف ناظري
نذرت للّه نذر واجب

11. That my love has become my fate
And I have given to God everything

١١. ان حبي أمسى مسامري
شا وهبه لِلّه كلّ حاصل

12. Of my thin property and burdens
By God, I love no one but Him

١٢. من خفّ مالي وارزنه
واللَه ما أعشق أحد سواه

13. My only goal is to please Him
When, oh when will my eyes see Him

١٣. وغاية القصد لي رضاه
متى متى ناظري يراه

14. May God quench you from lofty dwellings
Without my input and its builder

١٤. سقاكم اللَه من منازل
بلا دخلي ومسكنه

15. With every heavy rain and downpour
And the sweetness of my life and more

١٥. بكل مزن غديق وابل
ولذّ عيشي وأحسنه

16. You ask, can what is past return?
To my ancient, bygone days

١٦. تقول هل ما مضى يعاود
لعهدي الماضي القديم

17. Oh dweller of Ibn Rashid's valley
And destination of longing in Tareem

١٧. يا ساكني واد ابن راشد
ومنتهى السول في تريم

18. God is witness to my words
That I am sick from their estrangement

١٨. اللَه على ما أقول شاهد
إني لهجرانهم سقيم

19. Return, if you are among them, messages
That make my heart crazed and tempting

١٩. عاد ان أنت منهم الرسائل
تهيم قلبي وتفتنه

20. I asked the Generous Lord of the Heavens
To sustain with might and bounty

٢٠. سألت رب السما الكريم
يديم بالعزّ والنعيم

21. The Godly, Forbearing and Wise
My father, the virtuous son of the virtuous

٢١. على التقىّ الوليّ الحليم
أبي الحسن فاضل ابن فاضل

22. Leader of Sufism and its essence
And perfect in every science

٢٢. شيخ التصوّف ومعدنه
وفي جميع العلوم كامل

23. May God strengthen and protect him

٢٣. اللَه يعزّه ويضمنه