1. With thorns like swords or talons of an eagle
It lurked in the woods like a thief, to steal and plunder
ูก. ุฐุงุชู ุดูููู ููุงูุญูุฑุงุจู ุฃูู ููุฃูุธูุงุฑู ุงูุนููุงุจู
ุฑูุจูุถูุช ูู ุงูุบุงุจู ููุงูููุตูู ููููุชู ููุงูุณุชููุงุจู
2. It blocked the path for the farmer and the revered master
I protected my face but it grabbed my clothes
ูข. ุชููุทูุนู ุงูุฏูุฑูุจู ุนููู ุงููููุงุญ ููุงูู
ูููู ุงูู
ููุงุจู
ุตููุชู ุนูููุง ุญูุฑูู ููุฌูู ููุชูุตูุฏููุช ููุซููุงุจู
3. Each time I escaped one fang it caught me with another
It has the bite of snakes and the sting of flies
ูฃ. ูููููู
ุง ุฃููููุชูู ู
ูู ูุงุจู ุชููููููุชูู ุจููุงุจู
ูููููุง ูููุดู ุงูุฃููุงุนู ูููููุง ููุณุนู ุงูุฐูุจุงุจู
4. And it bothered me while still as it did when I stirred
It was like shackles on my legs and clouds over my mind
ูค. ููุฃูุฐุงูุง ูู ุณููููู ููุฃูุฐุงูุง ูู ุงูุถุทูุฑุงุจู
ููููู ููุงููููุฏู ููุณุงูู ููููุฌูุฏู ููุงูุณูุฎุงุจู
5. As if we were in an embrace, not a struggle or skirmish
I said, o dweller of the woods, o daughter of dust
ูฅ. ููููุฃูููุง ูู ุนููุงูู ูุง ููุถุงูู ููููุซุงุจู
ูููุชู ูุง ุณุงููููุฉู ุงูุบุงุจ ูููุง ุจููุชู ุงูุชูุฑุงุจู
6. Donโt pull me in or drag me in
A wet stick cannot be firewood
ูฆ. ูุง ุชูููุฌูู ูู ุงูุฌุชูุฐุงุจู ุฃูู ููููุฌูู ูู ุงูุฌุชูุฐุงุจู
ุฅูููู ุนูุฏุงู ูููู ู
ุงุกู ูููุณู ุนูุฏุงู ููุงูุญุชูุทุงุจู
7. I am in the dawn of my life, in the bloom of my youth
Passion fills my heart and adolescence fills my dreams
ูง. ุฃููุง ูู ููุฌุฑู ุญููุงุชู ุฃููุง ูู ุดูุฑุฎู ุดูุจุงุจู
ุงููููู ู
ููุกู ููุคุงุฏู ููุงูุตูุจู ู
ููุกู ุฅููุงุจู
8. And wishes grow on my path, walking with my steps
I'm not yet tired of living or bored with my friends
ูจ. ููุงูู
ููู ุชููุจูุชู ูู ุฏูุฑุจู ููุชูู
ุดู ุฑููุงุจู
ุฃููุง ููู
ุฃูุถุฌูุฑ ู
ููู ุงูุนููุด ููููู
ุฃูู
ููู ุตูุญุงุจู
9. I still glimpse the specter of glory even in a mirage
I still feel pleasure even in torment
ูฉ. ููู
ุฃูุฒูู ุฃููู
ูุญู ุทูููู ุงูู
ูุฌุฏู ุญูุชูู ูู ุงูุณูุฑุงุจู
ููู
ุฃูุฒูู ุฃูุณุชูุดุนูุฑู ุงูููุฐููุฉู ุญูุชูู ูู ุงูุนูุฐุงุจู
10. I still anticipate beauty even beneath a veil
I don't fear death nor does it frighten me
ูกู . ููู
ุฃูุฒูู ุฃูุณุชูุดุฑููู ุงูุญูุณู ููููู ุชูุญุชู ูููุงุจู
ู
ุง ุจููููุณู ุฎูุดููุฉู ุงูู
ููุช ูููุง ู
ูููู ุงูุฑุชููุงุจู
11. I belong to the earth even if distant or estranged from it
Except my udder is still ripe for milking and squeezing
ูกูก. ุฃููุง ูููุฃูุฑุถ ููุฅูู ุทุงูู ุนููู ุงูุฃูุฑุถู ุงูุบุชูุฑุงุจู
ุบููุฑู ุฃูููู ููู
ููุฒูู ุถูุฑุนู ููุฑูู ููุงูุญุชููุงุจู
12. I haven't given all that I have nor emptied my wineskins
I'm a river that hasn't finished flowing across the land
ูกูข. ููู
ุฃูููุจ ููููู ุงูููุฐู ุนููุฏู ููููู
ูููุฑูุบ ููุทุงุจู
ุฃููุง ูููุฑู ููู
ุฃูุชูู
ููู
ุจูุนุฏู ูู ุงูุฃูุฑุถู ุงููุณููุงุจู
13. I'm a meadow that hasn't diffused all its incense and garlands
I'm a star whose cloak of mist hasn't fully ripped
ูกูฃ. ุฃููุง ุฑููุถู ููู
ุฃูุฐูุน ููููู ุนูุจูุฑู ููู
ููุงุจู
ุฃููุง ููุฌู
ู ููู
ููู
ูุฒููู ุจูุนุฏู ุฌููุจุงุจู ุงูุถูุจุงุจู
14. I'm the dawn whose diadems don't crown all the hilltops
I have desires not yet born of confusion
ูกูค. ุฃููุง ููุฌุฑู ููู
ุชูุชููููุฌ ููุถููุชู ููููู ุงูุฑููุงุจู
ูู ุฑูุบุงุจู ููู
ุชูููุฏ ุจูุนุฏู ุจูุงูุชูุจุงุจู
15. And in myself I find meanings unnamed in books
So when the water in my soul runs dry
ูกูฅ. ููุจููููุณููู ุฃูููู ู
ูุนูู ููู
ููุถูู
ููู ูู ููุชุงุจู
ููุฅูุฐุง ุงูุณุชููููุฏุชู ู
ุง ูู ุฏูููู ูููุณู ู
ูู ุดูุฑุงุจู
16. And when my hopes disappear behind the veil
And when no rain remains in my clouds
ูกูฆ. ููุฅูุฐุง ุฃููุฌูู
ู ุขู
ุงูู ุชููุงุฑูุช ูู ุงูุญูุฌุงุจู
ููุฅูุฐุง ููู
ููุจูู ูู ุบููู
ู ู
ุงุกู ููุงููุณููุงุจู
17. And when I become like a withered scarecrow
With no beggar hoping in me or opportunist expecting
ูกูง. ููุฅูุฐุง ู
ุง ุตูุฑุชู ููุงูุนููููู ุชูู
ุซุงูู ุงููุชูุฆุงุจู
ูุง ููุฑุฌููููู ู
ูุญุชุงุฌ ูููุง ููุทู
ูุนู ุณุงุจู
18. Then pull me in if I can benefit the soil
Then pull me in if I can benefit the soil
ูกูจ. ููุงูุฌุฐูุจููู ุฅูู ููููู ู
ูููููู ูููุนู ูููุชูุฑุงุจู
ููุงูุฌุฐูุจููู ุฅูู ููููู ู
ูููููู ูููุนู ูููุชูุฑุงุจู