1. I saw a handsome boy, radiance shining in his eyelashes
I said, โWinter is imposing itself on us,
ูก. ุฑูุฃููุชู ุบููุงู
ุงู ู
ูููุญู ุงูุฑููุงุก
ุชูููุญู ุงูููุจุงููุฉู ูู ู
ููููุชูู
2. and coal has run out even when plentiful.โ
Is there a cure for this affliction?
ูข. ูููููุชู ุชูุฌูููู ุนูููููุง ุงูุดูุชุงุก
ููููุฏ ููููุฏู ุงูููุญู
ู ู
ูุนู ููุซุฑูุชูู
3. You said, โClose the school.โ
I said, โA small child who loves open spaces
ูฃ. ููููู ู
ูู ุฏููุงุกู ููููุฐุง ุงูุจููุงุก
ููุฏูููู ุฃูุฌุงุจู ุงููููููุง ุงูู
ูุฏุฑูุณู
4. and hates what isnโt natural for him.โ
And I saw a thief in the corner,
ูค. ูููููุชู ุตูุบูุฑู ููุญูุจูู ุงูููุถุงุก
ูููููุฑููู ู
ุง ูููุณู ู
ูู ููุทุฑูุชูู
5. looking often toward the mansions,
I said โOur homes lack coal,
ูฅ. ููุฃูุจุตูุฑุชู ููุตูุงู ุนููู ุงูุฒุงููููู
ููุซูุฑู ุงูุชููููููุชู ููุญูู ุงูููุตูุฑ
6. and coal means fire and light.โ
He said โYour icy nights
ูฆ. ูููููุชู ู
ููุงุฒููููุง ุฎุงููููู
ู
ููู ุงูููุญู
ููุงูููุญู
ู ูุงุฑ ููููุฑ
7. will pass but only by demolishing prisons.โ
I said โA wretched sort, wretched indeed,
ูง. ูููุงูู ูููุงููููู
ุงูุฏุงุฌูููู
ุชูุฒูู ููููููู ุจูููุฏู
ู ุงูุณูุฌูู
8. struggling for the sake of his freedom.โ
And I returned to a wealthy man,
ูจ. ูููููุชู ุดูููููู ู
ููู ุงูุฃูุดูููุงุก
ููุฌุงููุฏู ู
ูู ุฃูุฌูู ุญูุฑููููุชูู
9. renowned, owning his mansion,
I said โA secret remains secret
ูฉ. ููุนูุฏุชู ุฅููู ุฑูุฌููู ู
ูุณูุฑู
ูููู ุดููุฑูุฉ ูููููู ู
ููุฒูููู
10. when people face hardship,โ
So what do you think?โ He said โMake do
ูกู . ูููููุชู ุณูุฑูููู ูููุงู
ู ุงูุณูุฑูููู
ุฅูุฐุง ููููุนู ุงููุงุณู ูู ู
ูุดููููู
11. with the cold, complaining is no use.โ
I realized the rich manโs boy
ูกูก. ููู
ุง ูููู ุฑูุฃูููู ูุงูู ุงููุตูุฑ
ู
ูุนู ุงูุจูุฑุฏู ูุง ุชููููุนู ุงููููููููู
12. was miserly, fearing for his wealth.
And I saw a very cautious man,
ูกูข. ููุฃูุฏุฑููุชู ุฃูููู ููุชู ุงูุฃูุบูููุงุก
ุถููููู ููุฎุงูู ุนููู ุซูุฑููุชูู
13. so I went to unburden my distress to him
He stared until I saw sparks
ูกูฃ. ููุฃูุจุตูุฑุชู ุดูุฎุตุงู ููุซูุฑู ุงูุญูุฐูุฑ
ููุฑูุญุชู ุฃูุจูุซูู ูููู ูููุนูุชู
14. rushing angrily toward my brain,
and he shouted โThis is war! The root of danger!
ูกูค. ููุญูู
ูููู ุญูุชูู ุฑูุฃููุชู ุงูุดูุฑูุฑ
ููุชูุฑู ุณูุฑุงุนุงู ุฅููู ู
ููุฌูุชู
15. Return the swords to their sheaths!โ
I said โAn enemy, lacking in shame,
ูกูฅ. ููุตุงุญู ูููู ุงูุญูุฑุจู ุฃูุตูู ุงูุฎูุทูุฑ
ููุฑูุฏููุง ุงูุญูุณุงู
ู ุฅููู ุบูู
ุฏููู
16. fearing harm upon his country.โ
He was once a candidate;
ูกูฆ. ูููููุชู ุนูุฏูููู ูููููู ุงูุญููุงุก
ููุญุงุฐูุฑู ุดูุฑูุงู ุนููู ุฏููููุชูู
17. I complained to him of the worldโs upheaval.
When I asked for an answer, he cleared his throat
ูกูง. ููููุฒ ููููุฏ ูุงูู ููุจูุงู ู
ูุฑูุดููุญ
ุดููููุชู ุฅูููููู ุงูููููุงุจู ุงูุฃูู
ูุฑ
18. And said โBarbering is the root of evils.โ
I said โSurely the candidate jests.โ
ูกูจ. ููููู
ูุง ุทูููุจูุชู ุงูุฌููุงุจู ุชููุญููุญ
ูููุงูู ุงูุญููุงููุฉู ุฃูุตูู ุงูุดูุฑูุฑ
19. And still I remain distressed and confused,
like an airplane in a gust of wind,
ูกูฉ. ูููููุชู ุงูู
ูุฑูุดููุญู ูุง ุดูููู ููู
ุฒูุญ
ููู
ุง ุฒููุชู ูู ุญููุฑูุฉ ููุงูุถุทูุฑุงุจ
20. until I looked at his beard.
ูขู . ููุทูููุงุฑูุฉู ูู ู
ูููุจูู ุงููููุงุกู
ุฅููู ุฃูู ููุธูุฑุชู ุฅููู ููุญููุชูู