Feedback

My friend, vanity has entered his heart

لي صاحب دخل الغرور فؤاده

1. My friend, vanity has entered his heart
Surely vanity is a brother of my enemies

١. لِيَ صاحِبٌ دَخَلَ الغُرورُ فُؤادَهُ
إِنَّ الغُرورَ أُخَيَّ مِن أَعدائي

2. I gave him my advice but he became more stubborn
In his error, and my trials with him increased

٢. أَسدَيتُهُ نُصحي فَزادَ تَمادِياً
في غَيِّهِ وَاِزدادَ فيهِ بَلائي

3. He began to think ill of me, though if not for vanity
His thoughts of my loyalty would not have worsened

٣. أَمسى يُسيءُ بِيَ الظُنونَ وَلَم تَسُؤ
لَولا الغُرورُ ظُنونُهُ بِوَلائي

4. I had hoped he would remain loyal forever
But in this my hopes were dashed

٤. قَد كُنتُ أَرجو أَن يُقيمَ عَلى الوَلا
أَبَداً وَلَكِن خابَ فيهِ رَجائي

5. I yearn to meet him, but he yearns the opposite
So meeting feels like death, a miserable encounter

٥. أَهوى اللِقاءَ بِهِ وَيَهوى ضِدَّهُ
فَكَأَنَّما المَوتُ الزُؤامُ لِقائي

6. Yet still I accompany him in his wretched state
For the full moon was once a slender crescent

٦. إِنّي لَأَصحَبَهُ عَلى عِلّاتِهِ
وَالبَدرُ مِن قِدَمٍ أَخو الظَلماءِ

7. My friend, arrogance is an ugly trait
You’ll find it only in fools, this I state

٧. يا صاحِ إِنَّ الكِبرَ خُلقٌ سَيٌّ
هَيهاتِ يوجَدُ في سِوى الجُهَلاءِ

8. Conceit is a disease with no cure
Until one reaches eternity in the grave

٨. وَالعُجبُ داءٌ لا يَنالُ دَواءَهُ
حَتّى يَنالَ الخُلدَ في الدُنياءِ

9. So lower your wings to people, you’ll excel through them
For humility is the mark of the wise

٩. فَاِخفِض جَناحَكَ لِلأَنامِ تَفُز بِهِم
إِنَّ التَواضُعَ شيمَةَ الحُكَماءِ

10. If the brilliant moon were vain about itself
You'd see it plummet down to the dust

١٠. لَو أُعجِبَ القَمَرُ المُنيرُ بِنَفسِهِ
لَرَأَيتَهُ يَهوي إِلى الغَبراءِ